Salmos 102
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Apo Dios, donglom ni' nan iluwalu',
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Ya adia' ni' du'gon hinan gutud di punluwalua' ta unmuat ni' ihamad an donglon,
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 ti ten umat hinan ahu' di a'ubahan di nitagua',
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 At ten munlunglungtuya' an umata' hinan nalyaw an holo',
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 ya ammunah unna' umale'alengeng,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 At umata' hi hamutin akup an wah nan mapulun,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ya unna' tumutu'al
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 At padngopadngolana' hinan buhul'uh abigabigat,
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Ya nan dapul di paddungnay itanud'u,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 ti dumalat nan nidugah an bungotmu,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 At tun nitagua' ya umat hinan ngauh nan mun'a'ahom,
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Mu He"a, Apo Dios, ya minaynayun an mid pogpog di pumpapto'am,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 At ihi'almu ta hom'om ad Jerusalem ti ad ugwan di gutud hi pammo'am hidi,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Ti pa'appopohdonmin tatagum henen babluy an ta"on un nun'apa"i,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Ya an amin nan Hentil hi abablubabluy ya ta'tan da'a, Apo Dios,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 At mattig di anidugah di abalinam hi pangipaphodam ad Jerusalem,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 ya donglom mahkay nan luwalun nan nun'awotwot an tatagu,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 At mahapul an mitudo' hanan na'na'at ta way panginnilaan nan agguy pay nitungaw an holag tu'u
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Ya umat hituy itudo'yu:
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 at dodonglonay alengeng nan nun'ibalud,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 At muntembag ya midayaw di ngadanad Zion hidid Jerusalem
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 hinan gutud di a'amungan nan do'ol an tatagun malpuh nan numbino'ob'on an babluy
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Apo Dios, unna' ahan unga',
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Mu nunluwalua' ay He"a an inali' di,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Ti hidin penghana ya limmum tun luta,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Ya ma'ubahdan amin hana,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Mu He"a ya adi malumluman di aatmu,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Ya nan holag nan tatagum ya minaynayundan He"a,
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.