Jó 40

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya intuluy Apo Dios an inalina goh ay Job di,
1 Então o Senhor disse:
2 “Unmu dan inaynayun an mi'hongngel ay Ha"in an nidugah di abalinana?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Ya tembal Job din inalin Apo Dios an inalinay,
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “Ha"in ya mi'id ahan di biyang'u
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Ha"in ya nalpah an hinapit'un amin di alyo',
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Ya tembal Apo Dios din inalin Job hidih nan way puo' an inalinay,
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Hagangona', Job, ti waday ibaga' ay he"a,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Undan nan punhumalya' ya alyom hi un nibahhaw,
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Un'a dan mabi'bi'ah ya un Ha"in,
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Gulat ta umat hinay aatmu at ipattigmuy dayawmu ya nan pumpahiyaam
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Ya ipattigmuy nidugah an bungotmu
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 At hamadom an tigon di aat nan mumpumpahiya ta ipa'ampam dida,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Ya nun'ilubu'mu didan amin
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Gulat ta atom di umat hina at mabalin an ta"on un Ha"in ya ipabagtu he"a
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Tigom adya nan ongol an animal an behemoth an ni'lumu' ay he"a
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Mu henen animal ya nidugah an ma'abbi'ah di odolna ya hu'ina,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 ya nan iwitna ya ma'andong an umat hinan ayiw an cedar,
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Ya umat hi gambang di tungalnan ma'odhol,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Hiya ya anggay di umipanoh'ay aatna ya un an amin hinan limmu',
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Ya hidih nan dudunduntug an pun'ay'ayaman di udum an animal
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Ya hiya ya un mali'li'uh an mihi'hi'ug hinan puun di ayiw an wadan di do'ol an hubit
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Ya nan ayiw an humangaw hinan pingit nan unit di nunli'ub ay hiya,
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Ya hiya ya adi tuma'ot an ta"on hi un mundatong nan Wangwang an Jordan,
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Undan way abalinan di tagun mamulaw hi matana ta dapopona,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.