Jó 40

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ya intuluy Apo Dios an inalina goh ay Job di,
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “Unmu dan inaynayun an mi'hongngel ay Ha"in an nidugah di abalinana?
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Ya tembal Job din inalin Apo Dios an inalinay,
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “Ha"in ya mi'id ahan di biyang'u
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Ha"in ya nalpah an hinapit'un amin di alyo',
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Ya tembal Apo Dios din inalin Job hidih nan way puo' an inalinay,
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “Hagangona', Job, ti waday ibaga' ay he"a,
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Undan nan punhumalya' ya alyom hi un nibahhaw,
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Un'a dan mabi'bi'ah ya un Ha"in,
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Gulat ta umat hinay aatmu at ipattigmuy dayawmu ya nan pumpahiyaam
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Ya ipattigmuy nidugah an bungotmu
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 At hamadom an tigon di aat nan mumpumpahiya ta ipa'ampam dida,
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Ya nun'ilubu'mu didan amin
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Gulat ta atom di umat hina at mabalin an ta"on un Ha"in ya ipabagtu he"a
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Tigom adya nan ongol an animal an behemoth an ni'lumu' ay he"a
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Mu henen animal ya nidugah an ma'abbi'ah di odolna ya hu'ina,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 ya nan iwitna ya ma'andong an umat hinan ayiw an cedar,
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Ya umat hi gambang di tungalnan ma'odhol,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Hiya ya anggay di umipanoh'ay aatna ya un an amin hinan limmu',
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Ya hidih nan dudunduntug an pun'ay'ayaman di udum an animal
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Ya hiya ya un mali'li'uh an mihi'hi'ug hinan puun di ayiw an wadan di do'ol an hubit
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Ya nan ayiw an humangaw hinan pingit nan unit di nunli'ub ay hiya,
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Ya hiya ya adi tuma'ot an ta"on hi un mundatong nan Wangwang an Jordan,
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Undan way abalinan di tagun mamulaw hi matana ta dapopona,
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.