Jó 20

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hi Zophar an nalpud Naamah ya tembalnan inalinay,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Ten un maguguluy punnomnoma',
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Nan hinapitmu ya umipapahal ay ha"in,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Undan agguymu inilan hidin penghana ya hay taguy nahhun hi nihinah tun luta
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 ya adi madnoy di pangabakan hinan nappuhiy pangatna?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Ya ta"on un umatam ad abuniyan di pumpahiyaana
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 mu ma'ubah hiyah enggana damdaman umat hinan analugitna an umuyna ipo"oy.
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 At ma'ubah an umat hinan enap hi mahdom an ma'utaw,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 At din liligwana ya nan pamilyana ya adida ahan ipidwan tigon hiya,
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 At nan imbabaluyna ya mahapul an diday mangibangngad hinan way innalnah nan nun'awotwot,
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Hidin a'ungana ya mabi'ah di odolna,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Nan nun'appuhi ya paddungnay munlameeh di panaphapitna
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Ya adina abalinan an ibula an unnaat goh iya'amel ti pohdonay tamtamna.
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 Mu nan inana ya pumait hi putuna
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Ya nan inadangyanan nalpuh akaw ya ad ugwan ya paddungnay utaona
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 Umat hi habidung di nun'u'muna
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 At nan adi mahkay tumagu ya adina pun'am'amlongan nan do'ol an idat Apo Dios
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 At nan intamuana ya mi'id di gunuhana
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Ti manu ay ya unna hiniwihiwitan ya linayalayahan nan nun'awotwot,
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Ya ta"on un hiya ya pimmunghapunghan mu adi damdama mahengla,
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Ya mi'id ahan ah na'angang ti innaldan amin,
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 Ti hidin immadangyanana ya nawaday ligatna,
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 Ya hidin inanan amin din pohdona ta na"abhug
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Ya ta"on un melwang nan hanggap ay hiya
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 At munhawang nan panah odolna,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Ya din mun'aphod an gina'una ya ubahon nan helong,
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 ta nan wad abuniyan ya wah tun lutay mangipanuh an henen tagu ya numbahol.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Ya an amin nan wah abungnan inadangyana
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 At hiyah ne ma'at hinan numbahol
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.