1 Crônicas 16

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya heden nangidatngandah din Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios ya impahigupdan impatang hidin balbalun Tuldan Abung an impiyamman David hi ihinana. Ya ene'nongda nan Onong an Moghob ya nan Onong di Pi'lenggopan.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Ya unat goh lempah David an ene'nong nan Onong an Moghob ya Onong di Pi'lenggopan ya winagahana nan tataguh ngadan Apo Dios,
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 ya indatana didan amin an linala'i ya binabain holag Israel hi numbino'ob'on an onondah tinapay, ya nan mamagan greyp.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Ya pinilin David nan udumnan holag Levi ta diday mangipangpanguluh nan pundayawan ay Apo Dios an dayawon nan holag Israel hinan way hinagang di Kahon an Nittuwan nan Uldin hi aton an munluwalu, ya munyaman, ya panapitan hi a'al'alyana.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 At hi Asaph di napto' hi mangipangpangulu, ya hi Zechariah di mehnod an bumadang ay hiyah nan ma'at. Ya da Jeiel, ya hi Shemiramoth, ya hi Jehiel, ya hi Mattithiah, ya hi Eliab, ya hi Benaiah, ya da Obed-Edom ya nan oha goh an hi Jeiel di mangipagangoh hinan alpa ya nan i"itang an alpan ma'alih lyre. Ya hi Asaph di mangipagangoh hinan cymbals,
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 ya nan duwan padin da Benaiah ay Jahaziel di gun mangipagangoh hinan talampet hi abigabigat hinan way hinagang nan Kahon an Nittuwan di Uldin.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Hiyah ne hopap di nangidatan David ay da Asaph ya nan tutulang nan holag Levi hi mehnod an mikantah punyamanan ay Apo Dios:
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 “Mundenol ayun Apo Dios,
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Ya ikantayu nan pundayaw ay Apo Dios an dumalat nan inatnan umipanoh'a,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 ya mun'am'amlong ayun nihakup ay Hiya,
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 Ya hi Apo Dios di pange'kodanyu ta Hiyay pun'adawanyuh badang,
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 — ausente —
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 — ausente —
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 Ya Hiyah Apo Dios an Dios tu'u,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Hi Apo Dios ya adina aliwan nan Tulagna ti minaynayun an mi'id di apogpogana.
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Nan Tulag an din intulagnan Abraham
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 ya intulagna goh ay Jacob,
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 Ya inalin Apo Dios ay didan hinohha di,
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Din hopapna ya nahnotda din tatagun Apo Dios
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 Ya gunda nun'ennewel hinan numbino'ob'on an babluy
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 Mu imbaliwna dida ta mi'id ah nangipaligat ay dida,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 ya inalinah nan a'aliy,
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 At an amin ayun Hentil hitun alutaluta ya ikantaanyuh Apo Dios,
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Ya ipa'innilayuh nan numpunhituh nan babluy di aat nan anabagtuna,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Ya manu ay alyonyuh ne ti hi Apo Dios
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 ti an amin nan dayawon di Hentil ya un hay inyamman di tatagu an bulul,
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Ya nan benang ya nahamad an nunle'woh ay Hiya,
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 Da'yun amin an Hentil hitun luta ya hi Apo Dios di dayawonyu,
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Ipabagtuyuh Apo Dios an nidugah di anabagtuna,
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 At nomnomonyuy aatna ta wumogwog ayu
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 Ya umamlong ayun wad abuniyan ya tun luta,
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 He"an baybay ya gumongagongaah'a ya an amin nan wan he"a,
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 Ya tum'u' nan ayiw an wah nan inalahan an dumalat di amlongdah
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 At mundenol ayun Apo Dios ti Hiya ya ma"aphod
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Ya alyonyun Hiyay,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Ya hay dayawonyu ya hi Apo Dios an Dios nan holag Israel,
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 Ya hi David ya tinaynana da Asaph ya nan tutulangnan holag Levi ta diday manginaynayun an mangipapto' hinan pundayawan hinan wadan nan Tuldan Abung an nihinan nan Kahon an Nittuwan nan Uldin Apo Dios, ya gunda aton hi abigabigat ti hiyah ne nidat hi tamuda.
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Ya tinaynana goh da Obed-Edom ya din nanom ta walun tutulangna ta mi'tamun dida. Ya hi Obed-Edom an hina' Jeduthun ya hi Hosah di okod an mun'adug hinan pantaw.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 Ya inhinan David hi Zadok an padi ya din i'ibbanan papadi ta diday okod an mangipangpanguluh nan pundayawandan Apo Dios hinan Tuldan Abung an wah nan nabagtun lugal ad Gibeon,
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 at diday nangitamuh nan Onong an Moghob an me'nong ay Apo Dios hinan pun'onngan, ya gunda inat hinan ahelhehelhelong ya amahdomahdom an hiyah ne inalin din nitudo' an Uldin hi inyuldinah nan holag Israel an adi mapogpog.
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 Ya hay ni'yibbadah di ya da Heman ay Jeduthun ya din udumnan napilin mangikantah nan punyamanan ay Apo Dios an dumalat hinan adi mapogpog an pamhodna.
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Ya da Heman ay Jeduthun di okod an nangipapto' an nangipagangoh hinan talampet, ya cymbals, ya nan udumnah nan pungkantaan hi pundayaw. Ya nan linala'in holag Jeduthun di nangipapto' hinan mun'adug hi pantaw.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 At an amin din tatagu ya numpanga'anamutdah nan abungda, ya hi David ya immanamut hi abungna ta wagahana nan pamilyana.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.