Salmos 38

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adiya' ihingal ya adiya' dusaon hinan bumungotam.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Te paddungna tayyay pinanaa' ot matukkada'
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 an gapuh bungotmuh nadan bahul'u.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Innila' an dakol di numbahula' an paddungnay adiya' pa'pahhon hinadan bahul'u ya onha ipaddung hi liting ot malimuha' hi dinakolna.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Te gapuh adi' dumngolan ya nahugatana' ta tee mo tayyan mun'agub tudan hugat'u.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Ya nunhigla tayyan adiya' pa''itpol hi dogohna ya adiya' pa'atta'dog ta pamaag tayya ya ona' umukayungan hi abigabigat.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Te pamaag ya ay na'apuyan di adol'u ta mamammama tun hakit'u.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Ya ay naguduy tungal'u ta ma''id tayya ha bikah'u.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Ot innilam Apu Dios an o'oddamo' di em pangipaphodan i ha"on.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Ya kumanobkoba' tayya ya kimmapuya'.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Ya gapu ta alulugnin tudan hugat'u ya ma"id mahan mo ha mangidungo i ha''on hinadan hinaggon'u ya gagayyum'u.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Ya hanada'en binuhul'u ya mangiphoddah paddungnay bitu ta ma'uhbunga'.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Mu pamaag'uy dindinong an aya' nanganga ta himpukpukito' an ay ma"id ha dingngol'u.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Ta pamaag nimpe tee ya aya' nanganga ya napukit.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Manu'eh athidiy ato' ya madinola' an hi Apu Dios di bumoddang i ha"on.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Te hay indasal'u ya hanat adina bahan iyabulut an dildilahona' hinadan binuhul'u hi'on waday punligata' ya adiya' ngihngihilan hi'on waday ibahhawa'.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Te pamaag mo ahan tayya ya aya' matumatukad.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Ot itutuyu' an namin nadan numbahula' te datuwey mangdat hi inomnoma'.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Dakolda tayya tudan mun'abibikah an mi'buhul i ha''on an pamaaggon nunhiglay hihiwodan ha"on an ta'on on ma"id ha bahul'un dida.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Ya ta'on on maphod di pangat'un dida ya apyanan adi maphod di atondan ha"on.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Ot hanat adiya' bahan iwalong i he"a Apu Dios.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Te he"a damdama nan mangih'ihwang i ha"on ot agammot bahan ta ma'a ta boddangana'.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.