Salmos 38

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adiya' ihingal ya adiya' dusaon hinan bumungotam.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Te paddungna tayyay pinanaa' ot matukkada'
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 an gapuh bungotmuh nadan bahul'u.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Innila' an dakol di numbahula' an paddungnay adiya' pa'pahhon hinadan bahul'u ya onha ipaddung hi liting ot malimuha' hi dinakolna.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Te gapuh adi' dumngolan ya nahugatana' ta tee mo tayyan mun'agub tudan hugat'u.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Ya nunhigla tayyan adiya' pa''itpol hi dogohna ya adiya' pa'atta'dog ta pamaag tayya ya ona' umukayungan hi abigabigat.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Te pamaag ya ay na'apuyan di adol'u ta mamammama tun hakit'u.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Ya ay naguduy tungal'u ta ma''id tayya ha bikah'u.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Ot innilam Apu Dios an o'oddamo' di em pangipaphodan i ha"on.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Ya kumanobkoba' tayya ya kimmapuya'.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Ya gapu ta alulugnin tudan hugat'u ya ma"id mahan mo ha mangidungo i ha''on hinadan hinaggon'u ya gagayyum'u.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ya hanada'en binuhul'u ya mangiphoddah paddungnay bitu ta ma'uhbunga'.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Mu pamaag'uy dindinong an aya' nanganga ta himpukpukito' an ay ma"id ha dingngol'u.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Ta pamaag nimpe tee ya aya' nanganga ya napukit.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Manu'eh athidiy ato' ya madinola' an hi Apu Dios di bumoddang i ha"on.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Te hay indasal'u ya hanat adina bahan iyabulut an dildilahona' hinadan binuhul'u hi'on waday punligata' ya adiya' ngihngihilan hi'on waday ibahhawa'.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Te pamaag mo ahan tayya ya aya' matumatukad.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Ot itutuyu' an namin nadan numbahula' te datuwey mangdat hi inomnoma'.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Dakolda tayya tudan mun'abibikah an mi'buhul i ha''on an pamaaggon nunhiglay hihiwodan ha"on an ta'on on ma"id ha bahul'un dida.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Ya ta'on on maphod di pangat'un dida ya apyanan adi maphod di atondan ha"on.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ot hanat adiya' bahan iwalong i he"a Apu Dios.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Te he"a damdama nan mangih'ihwang i ha"on ot agammot bahan ta ma'a ta boddangana'.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.