Salmos 38

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adiya' ihingal ya adiya' dusaon hinan bumungotam.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Te paddungna tayyay pinanaa' ot matukkada'
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 an gapuh bungotmuh nadan bahul'u.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Innila' an dakol di numbahula' an paddungnay adiya' pa'pahhon hinadan bahul'u ya onha ipaddung hi liting ot malimuha' hi dinakolna.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Te gapuh adi' dumngolan ya nahugatana' ta tee mo tayyan mun'agub tudan hugat'u.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Ya nunhigla tayyan adiya' pa''itpol hi dogohna ya adiya' pa'atta'dog ta pamaag tayya ya ona' umukayungan hi abigabigat.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Te pamaag ya ay na'apuyan di adol'u ta mamammama tun hakit'u.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Ya ay naguduy tungal'u ta ma''id tayya ha bikah'u.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Ot innilam Apu Dios an o'oddamo' di em pangipaphodan i ha"on.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Ya kumanobkoba' tayya ya kimmapuya'.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Ya gapu ta alulugnin tudan hugat'u ya ma"id mahan mo ha mangidungo i ha''on hinadan hinaggon'u ya gagayyum'u.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Ya hanada'en binuhul'u ya mangiphoddah paddungnay bitu ta ma'uhbunga'.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Mu pamaag'uy dindinong an aya' nanganga ta himpukpukito' an ay ma"id ha dingngol'u.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ta pamaag nimpe tee ya aya' nanganga ya napukit.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Manu'eh athidiy ato' ya madinola' an hi Apu Dios di bumoddang i ha"on.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Te hay indasal'u ya hanat adina bahan iyabulut an dildilahona' hinadan binuhul'u hi'on waday punligata' ya adiya' ngihngihilan hi'on waday ibahhawa'.
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Te pamaag mo ahan tayya ya aya' matumatukad.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Ot itutuyu' an namin nadan numbahula' te datuwey mangdat hi inomnoma'.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Dakolda tayya tudan mun'abibikah an mi'buhul i ha''on an pamaaggon nunhiglay hihiwodan ha"on an ta'on on ma"id ha bahul'un dida.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Ya ta'on on maphod di pangat'un dida ya apyanan adi maphod di atondan ha"on.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ot hanat adiya' bahan iwalong i he"a Apu Dios.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Te he"a damdama nan mangih'ihwang i ha"on ot agammot bahan ta ma'a ta boddangana'.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.