Salmos 38

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daan mo bahan Apu Dios ta adiya' ihingal ya adiya' dusaon hinan bumungotam.
1 Ó Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Te paddungna tayyay pinanaa' ot matukkada'
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 an gapuh bungotmuh nadan bahul'u.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Innila' an dakol di numbahula' an paddungnay adiya' pa'pahhon hinadan bahul'u ya onha ipaddung hi liting ot malimuha' hi dinakolna.
4 Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Te gapuh adi' dumngolan ya nahugatana' ta tee mo tayyan mun'agub tudan hugat'u.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Ya nunhigla tayyan adiya' pa''itpol hi dogohna ya adiya' pa'atta'dog ta pamaag tayya ya ona' umukayungan hi abigabigat.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Te pamaag ya ay na'apuyan di adol'u ta mamammama tun hakit'u.
7 Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Ya ay naguduy tungal'u ta ma''id tayya ha bikah'u.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Ot innilam Apu Dios an o'oddamo' di em pangipaphodan i ha"on.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Ya kumanobkoba' tayya ya kimmapuya'.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Ya gapu ta alulugnin tudan hugat'u ya ma"id mahan mo ha mangidungo i ha''on hinadan hinaggon'u ya gagayyum'u.
11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 Ya hanada'en binuhul'u ya mangiphoddah paddungnay bitu ta ma'uhbunga'.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
13 Mu pamaag'uy dindinong an aya' nanganga ta himpukpukito' an ay ma"id ha dingngol'u.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia e, como mudo, não abri a boca.
14 Ta pamaag nimpe tee ya aya' nanganga ya napukit.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Manu'eh athidiy ato' ya madinola' an hi Apu Dios di bumoddang i ha"on.
15 Porque em ti, Senhor , espero; tu, Senhor, meu Deus, me ouvirás.
16 Te hay indasal'u ya hanat adina bahan iyabulut an dildilahona' hinadan binuhul'u hi'on waday punligata' ya adiya' ngihngihilan hi'on waday ibahhawa'.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Te pamaag mo ahan tayya ya aya' matumatukad.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Ot itutuyu' an namin nadan numbahula' te datuwey mangdat hi inomnoma'.
18 Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Dakolda tayya tudan mun'abibikah an mi'buhul i ha''on an pamaaggon nunhiglay hihiwodan ha"on an ta'on on ma"id ha bahul'un dida.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Ya ta'on on maphod di pangat'un dida ya apyanan adi maphod di atondan ha"on.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ot hanat adiya' bahan iwalong i he"a Apu Dios.
21 Não me desampares, Senhor ; meu Deus, não te alongues de mim.
22 Te he"a damdama nan mangih'ihwang i ha"on ot agammot bahan ta ma'a ta boddangana'.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.