Salmos 147

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Madayaw hi Apu Dios.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Te ipaphodnah ad Jerusalem ya ipa'anamutna nadan ibba ta'un tinanud Israel an numbalin hi balud hi udum hi boble.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 Ta pa'amlongona nadan minomnoman ya agahana nadan hugatda.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Hi Apu Dios ya ninomnomna tuwali hi'on atnay bilang di bittuwon hi wadaona ot ngadananay hinohha i dida.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Ta immannung an na'abbaktu ya ongal di abalinanan Dios an dayawon ta'u.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Boddangana nadan nun'awotwot mu hanada'en adi maphod di pangatda ya ipababana dida.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Ot hanat ikankanta ta'uy punhanaan ta'un hiya an idihhan ta'un ipagangoh nadan harp.
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Hinophopanah ad lagud hi bugut ya hiyay mangipa'alih udan ta humangoday holo' hinadan nabillid.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Ya idatna boy itanud nadan animal ya ta'on on hay anon nadan impah di gayang hi'onda mumpiyak hi inagangda.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Bokon hay bikah nadan kabayu onu tindalu di umipa'amlong i hiya.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Te hay umipa'amlong i hiya ya nadan tatagun mangun'unud i hiya ya mundinol hinan munnananong an pamhodna.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Ot da'yun i'iban i Jerusalem, hanat dayawon ta'uh Apu Dios an Ap'apu ta'u.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 Te hiyay mangipappapto' i dita'u hitun numboblayan ta'u.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 Ot ipapto' dita'u nimpe ta wan luminggop tun numboblayan ta'u.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 Ya an namin di imbaganan ma'at hitun luta ya adi mibahhon ma'at.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 Ya mabalin bon ipa'alinay ma'pullaw an dalallu ta mihophopdah tun luta.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Ya mabalin an ipa'alinay dalallu an ay kikkitang an batu ta nunhiglay kotol an adita pa"itpol hi tuningna.
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Ya ahina bo ibaga ta ma'upol nadan dalallu ya impa'alinay dibdib ta dumuluy dadiyen nalunaw ta ay wangwang.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Dita'un tinanud Israel di nangipa'innilaanah nadan tuguna ya tudtuduna.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Mu aggena impa'innilah nadan tataguh udum hi boble ta hiya nan aggeda innila dadiyen tuguna.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.