Salmos 145

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dayawon da'a Apu Dios an na'abbaktun patul.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Abigabigat ya munhanaa' i he''a ya he"a nimpey dayawo' hi ingga'inggana.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Immannung an na'abbaktu'a Apu Dios ta hiya nan he''ay madayaw te hanan ongal an abalinam ya ma"id ha nipaddungana.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Ot hanadan nakaskasda'aw an ina'inatmu an ipatigan nan ongal an abalinam ya mibanagbagah nadan mun'atanudan.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Ya dadiyen mangipatigoh anabaktum an Dios di mipapanomnom i ha"on.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Ta ibagbaggan di tatagu dadiyen nakaskasda'aw an ina'inatmu.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Ta mun'am'amlong nadan tatagu an mangikankantah nan amaphodmu ya nan a'at nan nipto' an pangatmun Dios.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Immannung Apu Dios an ma'ule'a ya ongal di homo'mu ya adi hi kittang on bimmungot'a.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Ya maphod di pangatmun namin hinadan limmum an ma''id ha pangipangngelam hi homo'mu.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Ya an namin nadan limmum Apu Dios ya dayawon da'a an namamah nadan mangun'unud i he"a an dayawon da'a ya munhanadan he"a.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Ya atbohdin ibanagbaggada nan anabaktun di pun'ap'apuwam ya nadan nakaskasda'aw an ina'inatmu an mangipatigo hinan ongal an abalinam
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 ta wan mipa'innilah atagutagu nan a'atmu an Dios.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Hanan pun'ap'apuwam Apu Dios ya munnananong an ma"id ha pogpogna.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Te boddangam nadan maligatan ya pabikahom nadan kimmapuy di punnomnomna.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Ta hiya nan an namin nadan limmum Apu Dios ya he"ay pangidinolanda hinadan mahapuldah binigat.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Ta adida makulangan hinadan mahapulda te ma"apnekdah nadan idatmu.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Hi Apu Dios ya nipto' di pangatna ya an namin di atona ya mipatigoh nan ongal an pamhodna ya homo'na.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Ya nidadaan an bumoddang hinadan nahamad di dinoldan mangibagan hiya hinadan mahapulda.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Te idatnan namin di mahapul nadan mangun'unud i hiya ya donglonay dasaldan mumpahmo' i hiya ta ihwangna didah nadan punligatanda.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Ya ipappapto'na nadan naminhod i hiya.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Ta hiya nan ha"on'e ya pohdo' an dayawon hi Apu Dios.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.