Salmos 104
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 Dayawon da'a Apu Dios te na'abbaktu'a an Ap'apu ya ongal di abalinam.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Ya nali'woh'ah patal an paddungnay hiyay inlubungmu.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Ya hidih nan baktun di bugut an alpuwan di udan di nangiphodam hi punhituwam.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Ta hanadan dibdib ya nadan kilat di baalmu an pangipa'atam hinadan pinhodmun ma'at.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ya nahamad di nangigopnadam hitun luta ta adi mabalin hi madlig.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Ya hinophopam ni' hi liting ta ta'on on hanadan billid ya nalimuhda.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Mu hidin himmapit'a an ay kidul di hapitmu ya inunud nadan liting nan imbagam ta niguwang
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 ta inipluydah nadan billid ya hinadan nundotal ta ingganah immedah nan indadaanmun iha"adanda ta nabudhan mohpe nadan billid.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ot iha"admuy numpogpoggan di liting ya luta ta adi mo mipidwan mahinab tun luta.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ya winadam di obob hinadan numpundotal ya hinadan ulih ta ipluydah nadan wa"el ya wangwang an numbattanan nadan billid.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Ta uminuman an namin di atap an animal an umat hinadan dongki.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Ya ta'on on hanadan hamuti ya mumbuyadah nadan kayiw an nihaggon i dadiyen wa"el ta wa'e on ahi'i'ingaldah nadan hapang.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ya ta'on on wa'ahnah nan awadam hi ad abunyan ya ipa'alim di udan ta tumagun namin di nun'itanom.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ya humangoday holo' ta anon nadan kalnero ya baka ya ta pumhod di itanommi ta waday itanudmi
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 an umat hi greyp ta iphodmih ma'inum ta umipa'amlong i da'mi.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Ya ta'on on hanadan impahangom an kayiw an sedar hinadan billid an nungngadan hi Lebanon ya madanumanda.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ya i dadiyen kayiw di pumbuyaan nadan hamuti ya hinadan saypres di pumbuyaan nadan gayang.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Ya hanada'en ma'ilom an gulding ya miha"addah nadan nun'atagen billid ya hanada'en kuneho ya munhitudah nadan doplah.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Ya limmum bo nan bulan ta panginnilaanmi hi'on nala"uh di ohay bulan.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ya limmum di hilong ta himmilong'e on humawwang nadan animal hinan muyung
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 an umat hinadan layon an mun'olmomda an e manama' hinadan udum an limmum ta anonda.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Mu wa'et tuwen mabigat on nibangngaddah nadan lingab an niha"adanda.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Mu hay tagu ya hinan mapatal di eda puntamuwan ta ingganah nan himbatangan.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Gapuh nan ongal an abalinam Apu Dios ya dakkodakkol di limmum an wahtun luta.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ya limmum nadan abibbilog an baybay an napnuh nat'onat'on an umat hi ekan ya nadan udum an wahdi an o'ongal ya kikkitang.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Ya hidi boy pundalanan di papol.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ya an namin nadan limmum ya he"ay pundinolanda hi mangidat hi anonda hinan timpun mahapulda.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ta alanda dadiyen idatmu ta anonda ta mabhugda.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ta nunhiglay takutda hi'on iwalongmu dida.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Mu mabalin an gapuh nan Espiritum ya malmuday umat i dadiye ta wadada boy munhituh tun luta.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Ot hanat hi Apu Dios di mipabaktuh inggana ya hanat minaynayun an mun'am'amlong i dadiyen limmuna.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Te hiya'e ya ammuna ha pangitiganah tun luta on umalyog.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Ta hiya nan ad uwanin mataguwa' ya ikankanta' di pundayaw'un hiya an Dios.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Ot hanat ta'on on nan punnomnomnoma' i hiya ya umipa'amlong i hiya ta umat hinan pangipa'amlongana i ha"on.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Mu hanada'en adi maphod di pangatda ya hanat madadagda ta mama"iddah tun luta.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.