Jó 27
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 Ot inayun bon Job an alyon di,
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 Mahkit di nomnom'u te ta'on on ma''id ha bahul'u ya athituy na'at i ha''on.
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 an ta'on on ituwen nabatin pi'taguwa'
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 ya hanat ma"id ha ibaga' hi adi maphod onu ha layah.
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 Ot adi' abuluton an nipto' nan imbagayu i ha''on.
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 Ya inaynayun'un mangat hi maphod.
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 Hanat dusaon Apu Dios nadan mi'buhul i ha"on an umat hi pundusanah nadan mangmangngat hi adi maphod.
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Ta ma"id ha namnamaon nan adi umunud i Apu Dios hi'on pogpogonay nitaguwana.
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 Ya dumatong'ey punligatanda ya adi donglon Apu Dios di dasalda.
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Te ma"id ha amlongdan mundayaw i hiya an ongal di abalinanan Dios ya adida uggan mundasal i hiya.
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 Ot aga ta tudduwan da'yuh nan a'at nan ongal di abalinanan Dios.
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Mu nomnomnomonyu an unhaot adi gahin hi ituddu' te tinannigoyuy a'atna mu tanganu on athina an ma"id ha hunung nadan ibagabagayu.
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 Nan ongal di abalinanan Dios ya dusaona nadan mangmangngat hi adi maphod.
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 Ta ta'on on dakol di imbabaleda mu matedah gubat ya nada'en udum ya matedah inagangda.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 Ya hanada'e bon mihwang i dadiye ya hay dogoh di mamaten dida.
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 Ya ta'on on nitapu"ul di inamungdah silber an umat i ha nitapu"ul an hupu' ya dakkodakkol di lubungda
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 mu bokon diday mangilubung te nadan tatagun imbilang Apu Dios hi maphod.
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 Ya mangammadah baleda mu agge nahamad an umat hi balen di kakawwa.
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Ta kadangyandah ad uwani mu ahida pangigib'an an ma"id an namin di kinadangyanda.
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Te ma'ibagan dumatong han atatakut an punligatanda an umat hinan dumakolan di liting ya inyanudna dida.
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 an malpuh nangappit hi tuluwan di algo ya inye"ena dida.
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 Ta atonday abalinandan mangihwang hi adolda mu onaot on ih'ihbod ta mumpinnati'da an paddungnay ma"id ha homo' nan puwo' i dida.
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Ta paddungnay tagu nan puwo' an palpalakpakana ya nginihngihilana dadiyen mun'iya'addib.
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.