Jó 23

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ot alyon bon Job di,
1 Então Jó respondeu:
2 Ta'on on nganney ibagabagayu ya hiya damdama an waday lili' i Apu Dios.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Onha innila' di e' panama'an i hiya ot ta'on ya immeya' hi awadana.
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Ta ibaga' i hiya an namin nadan lili' hitun ma'ma'at i ha"on
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 ta donglo' di pambalnah nadan ibaga'.
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 Ot innila' an adi gapu ta ongal di abalinana ya pamaagnay hongga' i ha"on.
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Ta ibaga' an ma"id attog ha bahul'u.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Mu ta'on ahan hi ipluy'uh nangappit hi tuluwan di algo onu hi nangappit hi alimuhan di algo ya innila' an adiya' pa'hamma' i hiya.
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 Ya atbohdin ta'on on ipluy'uh nangappit hi huddo'na onu hi nangappit hi muyyadna ya adi' damdama akhupan hiyahdi.
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Mu innila' an hi Apu Dios e ya ta'on on idanay awada' ya innilana.
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Te inunud'un namin nadan pohdonan ato' an ma"id ha imbahho'.
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Te hanadan tuguna ya nabaloldan ha''on mu hay makan ta hiya nan inunud'un namin dadiyen tuguna.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Ot hi'on nganne nan ninomnomnan aton ya ma"id ha mabalin hi manangga i hiya hinan pohdonan aton.
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Ta hiya nan ukod i hiyah nadan ninomnomnan aton i ha''on.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Ta hiya tayya nan nunhiglay takut'un hiya an wa'et nanginomnoma' on gumayonggonga' hi takut'u.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Ta gapuh nan takut'uh nan ongal di abalinanan Dios ya ma"id ha bikah'u.
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Ot hay takuta' ya hi Apu Dios ya abuh an bokon hantun nunhiglan punligata' an paddungnay himmilong di nitaguwa'.
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.