Jó 23

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ot alyon bon Job di,
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Ta'on on nganney ibagabagayu ya hiya damdama an waday lili' i Apu Dios.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Onha innila' di e' panama'an i hiya ot ta'on ya immeya' hi awadana.
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Ta ibaga' i hiya an namin nadan lili' hitun ma'ma'at i ha"on
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 ta donglo' di pambalnah nadan ibaga'.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Ot innila' an adi gapu ta ongal di abalinana ya pamaagnay hongga' i ha"on.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Ta ibaga' an ma"id attog ha bahul'u.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Mu ta'on ahan hi ipluy'uh nangappit hi tuluwan di algo onu hi nangappit hi alimuhan di algo ya innila' an adiya' pa'hamma' i hiya.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Ya atbohdin ta'on on ipluy'uh nangappit hi huddo'na onu hi nangappit hi muyyadna ya adi' damdama akhupan hiyahdi.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Mu innila' an hi Apu Dios e ya ta'on on idanay awada' ya innilana.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Te inunud'un namin nadan pohdonan ato' an ma"id ha imbahho'.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Te hanadan tuguna ya nabaloldan ha''on mu hay makan ta hiya nan inunud'un namin dadiyen tuguna.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Ot hi'on nganne nan ninomnomnan aton ya ma"id ha mabalin hi manangga i hiya hinan pohdonan aton.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Ta hiya nan ukod i hiyah nadan ninomnomnan aton i ha''on.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Ta hiya tayya nan nunhiglay takut'un hiya an wa'et nanginomnoma' on gumayonggonga' hi takut'u.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Ta gapuh nan takut'uh nan ongal di abalinanan Dios ya ma"id ha bikah'u.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Ot hay takuta' ya hi Apu Dios ya abuh an bokon hantun nunhiglan punligata' an paddungnay himmilong di nitaguwa'.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.