Jó 23

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ot alyon bon Job di,
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Ta'on on nganney ibagabagayu ya hiya damdama an waday lili' i Apu Dios.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Onha innila' di e' panama'an i hiya ot ta'on ya immeya' hi awadana.
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Ta ibaga' i hiya an namin nadan lili' hitun ma'ma'at i ha"on
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 ta donglo' di pambalnah nadan ibaga'.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Ot innila' an adi gapu ta ongal di abalinana ya pamaagnay hongga' i ha"on.
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Ta ibaga' an ma"id attog ha bahul'u.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Mu ta'on ahan hi ipluy'uh nangappit hi tuluwan di algo onu hi nangappit hi alimuhan di algo ya innila' an adiya' pa'hamma' i hiya.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 Ya atbohdin ta'on on ipluy'uh nangappit hi huddo'na onu hi nangappit hi muyyadna ya adi' damdama akhupan hiyahdi.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Mu innila' an hi Apu Dios e ya ta'on on idanay awada' ya innilana.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Te inunud'un namin nadan pohdonan ato' an ma"id ha imbahho'.
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Te hanadan tuguna ya nabaloldan ha''on mu hay makan ta hiya nan inunud'un namin dadiyen tuguna.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Ot hi'on nganne nan ninomnomnan aton ya ma"id ha mabalin hi manangga i hiya hinan pohdonan aton.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Ta hiya nan ukod i hiyah nadan ninomnomnan aton i ha''on.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Ta hiya tayya nan nunhiglay takut'un hiya an wa'et nanginomnoma' on gumayonggonga' hi takut'u.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Ta gapuh nan takut'uh nan ongal di abalinanan Dios ya ma"id ha bikah'u.
16 — ausente —
17 Ot hay takuta' ya hi Apu Dios ya abuh an bokon hantun nunhiglan punligata' an paddungnay himmilong di nitaguwa'.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.