Salmos 69

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Chineke, zọpụta m,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Ana m emikpu nʼụrụrọ ebe dị omimi,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Akpịrị akpọọla m nkụ;
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Ndị kpọrọ m asị nʼefu dị ukwuu
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Gị, Chineke, ị maara enweghị uche m niile;
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Ekwela ka ihere mee ndị
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Ọ bụ nʼihi gị ka m na-anagide ịkwa emo,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Abụ m ọbịa nʼebe ụmụnna m nọ,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Nʼihi na ihe gbasara ụlọ gị na-anụ m ọkụ nʼobi,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Mgbe m na-ebe akwa na-ebukwa ọnụ,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Mgbe m yikwasịrị uwe iru ụjụ m,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Ndị na-anọ ọnọdụ ala nʼọnụ ụzọ ama, na-akwa m emo, na-akọ m ọnụ,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 O Onyenwe anyị, ana m akpọku gị nʼekpere,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Dọpụta m site nʼụrụrọ,
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Ekwela ka uju mmiri kpuchie m,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 O Onyenwe anyị, zaa m, site nʼịdị mma nke ịhụnanya gị,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Ezonarịla mụ bụ ohu gị ihu gị.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Bịa m nso zọpụta m.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Ị maara ihe niile banyere ihe ọchị ha ji m mee, mweda nʼala m na ihe ihere:
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Ọchị ha na-achị m etiwaala m obi,
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Ha tinyere oluilu nʼime nri m,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Ka tebul e debere nʼihu ha ghọrọ ha ọnya;
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Ka anya ha gbaa ọchịchịrị, ka ha gharakwa ịhụ ụzọ ọzọ,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Wụkwasị ha oke iwe gị,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Ka ebe obibi ha tọgbọrọ nʼefu,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Ha na-akpagbu ndị ahụ i merụrụ ahụ,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Boo ha ebubo ajọ omume tụkwasị nʼelu ajọ omume,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Mee ka e hichapụ aha ha site nʼakwụkwọ nke ndụ,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Anọ m nʼụfụ na ihe mgbu,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Aga m eji ịbụ abụ too aha Chineke,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Nke a ga-atọ Onyenwe anyị ụtọ karịa oke ehi,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ndị ogbenye ga-ahụ ya ma ṅụrịakwa ọṅụ;
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Onyenwe anyị na-anụ ekpere ndị nọ na mkpa,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Ka eluigwe na ụwa too ya,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Nʼihi na Chineke ga-azọpụta Zayọn;
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ụmụ ndị na-ejere ya ozi ga-eketa ya,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.