Salmos 44

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Chineke, anyị anụla;
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 I ji aka gị chụpụ ndị mba ọzọ,
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 Ọ bụghị site na mma agha ha ka ha ji merie nweta ala a,
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Ị bụ eze m na Chineke m,
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Nʼihi ọ bụ naanị site nʼike gị, ya na aha gị,
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 Atụkwasịghị m obi m nʼụta m,
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 ma i na-enye anyị mmeri nʼebe ndị iro anyị nọ,
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 Nʼime Chineke ka ịnya isi anyị dị ogologo ụbọchị niile,
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 Ma ugbu a, ị jụla anyị ma weda anyị nʼala;
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 I mere ka anyị site nʼihu ndị iro anyị gbalaga,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Ị gbakụtara anyị azụ ka e ripịa anyị dịka atụrụ,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 I rere ndị gị ọnụ ala,
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 I meela ka anyị bụrụ nkọcha nye ndị agbataobi anyị,
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 I meela anyị ka anyị bụrụ ihe ịmaatụ ọchị nʼetiti mba niile,
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 Ogologo ụbọchị niile, ihere m dị m nʼihu,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 mgbe ndị nkwulu na ndị nkọcha na-eji m eme ihe ọchị,
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 Ọ bụ ezie na ihe ndị a adakwasịla anyị,
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Obi anyị ahapụbeghị gị!
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 Ma i gwepịara anyị mee ka anyị bụrụ ebe nkịta ọhịa na-akpagharị,
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 Ọ bụrụ na anyị chefuru aha Chineke anyị,
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 ọ bụ na Chineke agaraghị achọpụta ya,
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Ọ bụ nʼihi gị ka anyị na ọnwụ ji agba mgba, ogologo ụbọchị niile.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 O, Onyenwe m teta! Gịnị mere i ji arahụ ụra?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Gịnị mere i ji ezopụ ihu gị,
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 E tidala anyị nʼala, nʼuzuzu,
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Bilie ma nyere anyị aka;
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.