Salmos 44

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Chineke, anyị anụla;
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 I ji aka gị chụpụ ndị mba ọzọ,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 Ọ bụghị site na mma agha ha ka ha ji merie nweta ala a,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Ị bụ eze m na Chineke m,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Nʼihi ọ bụ naanị site nʼike gị, ya na aha gị,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Atụkwasịghị m obi m nʼụta m,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 ma i na-enye anyị mmeri nʼebe ndị iro anyị nọ,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Nʼime Chineke ka ịnya isi anyị dị ogologo ụbọchị niile,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Ma ugbu a, ị jụla anyị ma weda anyị nʼala;
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 I mere ka anyị site nʼihu ndị iro anyị gbalaga,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Ị gbakụtara anyị azụ ka e ripịa anyị dịka atụrụ,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 I rere ndị gị ọnụ ala,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 I meela ka anyị bụrụ nkọcha nye ndị agbataobi anyị,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 I meela anyị ka anyị bụrụ ihe ịmaatụ ọchị nʼetiti mba niile,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 Ogologo ụbọchị niile, ihere m dị m nʼihu,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 mgbe ndị nkwulu na ndị nkọcha na-eji m eme ihe ọchị,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Ọ bụ ezie na ihe ndị a adakwasịla anyị,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Obi anyị ahapụbeghị gị!
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Ma i gwepịara anyị mee ka anyị bụrụ ebe nkịta ọhịa na-akpagharị,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Ọ bụrụ na anyị chefuru aha Chineke anyị,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 ọ bụ na Chineke agaraghị achọpụta ya,
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Ọ bụ nʼihi gị ka anyị na ọnwụ ji agba mgba, ogologo ụbọchị niile.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 O, Onyenwe m teta! Gịnị mere i ji arahụ ụra?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Gịnị mere i ji ezopụ ihu gị,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 E tidala anyị nʼala, nʼuzuzu,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Bilie ma nyere anyị aka;
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.