Salmos 44

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Chineke, anyị anụla;
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 I ji aka gị chụpụ ndị mba ọzọ,
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Ọ bụghị site na mma agha ha ka ha ji merie nweta ala a,
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Ị bụ eze m na Chineke m,
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Nʼihi ọ bụ naanị site nʼike gị, ya na aha gị,
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Atụkwasịghị m obi m nʼụta m,
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 ma i na-enye anyị mmeri nʼebe ndị iro anyị nọ,
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Nʼime Chineke ka ịnya isi anyị dị ogologo ụbọchị niile,
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Ma ugbu a, ị jụla anyị ma weda anyị nʼala;
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 I mere ka anyị site nʼihu ndị iro anyị gbalaga,
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Ị gbakụtara anyị azụ ka e ripịa anyị dịka atụrụ,
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 I rere ndị gị ọnụ ala,
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 I meela ka anyị bụrụ nkọcha nye ndị agbataobi anyị,
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 I meela anyị ka anyị bụrụ ihe ịmaatụ ọchị nʼetiti mba niile,
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Ogologo ụbọchị niile, ihere m dị m nʼihu,
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 mgbe ndị nkwulu na ndị nkọcha na-eji m eme ihe ọchị,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 Ọ bụ ezie na ihe ndị a adakwasịla anyị,
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Obi anyị ahapụbeghị gị!
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Ma i gwepịara anyị mee ka anyị bụrụ ebe nkịta ọhịa na-akpagharị,
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Ọ bụrụ na anyị chefuru aha Chineke anyị,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 ọ bụ na Chineke agaraghị achọpụta ya,
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Ọ bụ nʼihi gị ka anyị na ọnwụ ji agba mgba, ogologo ụbọchị niile.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 O, Onyenwe m teta! Gịnị mere i ji arahụ ụra?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Gịnị mere i ji ezopụ ihu gị,
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 E tidala anyị nʼala, nʼuzuzu,
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Bilie ma nyere anyị aka;
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.