Salmos 44

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Chineke, anyị anụla;
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 I ji aka gị chụpụ ndị mba ọzọ,
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Ọ bụghị site na mma agha ha ka ha ji merie nweta ala a,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Ị bụ eze m na Chineke m,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Nʼihi ọ bụ naanị site nʼike gị, ya na aha gị,
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Atụkwasịghị m obi m nʼụta m,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ma i na-enye anyị mmeri nʼebe ndị iro anyị nọ,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Nʼime Chineke ka ịnya isi anyị dị ogologo ụbọchị niile,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Ma ugbu a, ị jụla anyị ma weda anyị nʼala;
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 I mere ka anyị site nʼihu ndị iro anyị gbalaga,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Ị gbakụtara anyị azụ ka e ripịa anyị dịka atụrụ,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 I rere ndị gị ọnụ ala,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 I meela ka anyị bụrụ nkọcha nye ndị agbataobi anyị,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 I meela anyị ka anyị bụrụ ihe ịmaatụ ọchị nʼetiti mba niile,
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Ogologo ụbọchị niile, ihere m dị m nʼihu,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 mgbe ndị nkwulu na ndị nkọcha na-eji m eme ihe ọchị,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Ọ bụ ezie na ihe ndị a adakwasịla anyị,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Obi anyị ahapụbeghị gị!
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ma i gwepịara anyị mee ka anyị bụrụ ebe nkịta ọhịa na-akpagharị,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Ọ bụrụ na anyị chefuru aha Chineke anyị,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ọ bụ na Chineke agaraghị achọpụta ya,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Ọ bụ nʼihi gị ka anyị na ọnwụ ji agba mgba, ogologo ụbọchị niile.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 O, Onyenwe m teta! Gịnị mere i ji arahụ ụra?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Gịnị mere i ji ezopụ ihu gị,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 E tidala anyị nʼala, nʼuzuzu,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Bilie ma nyere anyị aka;
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.