Salmos 104

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Ọ na-eji ìhè kpuchie onwe ya dịka akwa;
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 na-atọ ntọala ụlọ elu ya nʼelu mmiri.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 O ji oke ifufe mere ihe na-ejere ya ozi,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ọ bụ ya tọrọ ntọala ụwa;
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 I gbokwasịrị ogbu mmiri nʼelu ya dịka ọ bụ uwe ka i yikwasịrị ya,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ma mgbe ị bara mba, mmiri ahụ gbapụrụ,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Ha sitere nʼelu ugwu niile,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ị kpara oke nye ha, nke ha na-agaghị agafe,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ọ na-eme ka mmiri, site nʼala na-asọpụta na ndagwurugwu,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Ha na-enye anụ ọhịa niile mmiri ọṅụṅụ
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Nʼosisi dị nʼakụkụ ha ka ụmụ anụ ufe nke eluigwe ga-anọ wuo akwụ ha;
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ọ na-esite nʼeluigwe na-ezidata mmiri ozuzo nʼelu ugwu niile;
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ọ na-eme ka ahịhịa puputara anụ ụlọ,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 mmanya nke na-enye obi mmadụ aṅụrị,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 A na-agba osisi niile nke Onyenwe anyị mmiri nke ọma,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ụmụ nnụnụ na-ewu akwụ ha;
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Ugwu niile dị elu dịịrị ewu ọhịa;
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 I mere ọnwa ka ọ bụrụ ihe a ga-eji na-agụ oge na mgbe dị iche iche;
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ị na-eme ka ọchịchịrị bịa, ọ bụrụ abalị;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Ụmụ ọdụm na-agbọ ụja ha na-elegharị anya anụ ha ga-adọgbu,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Nʼisi ụtụtụ mgbe anwụ wara,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Ụmụ mmadụ na-amalitekwa ọrụ ha nʼisi ụtụtụ,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Onyenwe anyị, ọrụ aka gị dị ọtụtụ.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Leenụ osimiri nke buru ibu saakwa mbara;
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Nʼebe ahụ ka ụgbọ mmiri niile na-ejegharị,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ha niile na-adabere na gị,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ị na-enye ha nri;
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Mgbe i zonarịrị ha ihu gị,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Mgbe i zipụrụ mmụọ gị,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Ka ebube Onyenwe anyị dịgide site nʼebighị ebi ruo nʼebighị ebi;
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 onye na-ele ụwa anya, ụwa amaa jijiji,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Aga m abụku Onyenwe anyị abụ ogologo ụbọchị niile nke ndụ m;
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Ka ntụgharị uche m niile bụrụ ihe na-atọ ya ụtọ,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Ka e kpochapụ ndị mmehie niile site nʼụwa.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.