Provérbios 4

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ụmụ m ndị ikom, geenụ ntị na ndụmọdụ nke nna unu,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Ṅaanụ ntị, nwee uche, nʼihi na ọ bụ ezi ozizi ka m na-ezi unu;
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Mgbe m bụ nwantakịrị nʼụlọ nna m,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 ọ ziri m ihe, sịkwa m,
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Nweta amamihe, nwetakwa nghọta,
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Ahapụla amamihe, ọ ga-echebe gị,
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Mmalite amamihe bụ nke a, nweta amamihe,
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Ọ bụrụ na i bulie amamihe elu, o ga-ebulikwa gị elu.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 Ọ ga-eji okpueze okoko osisi chọọ isi gị mma
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Nwa m, ṅaa m ntị, meekwa ihe m gwara gị;
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 M ga-edu gị nʼụzọ nke amamihe,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Ọ bụrụ na i bie ụdị ndụ dị otu a, ihe agaghị akpọ gị nʼụkwụ nʼije gị,
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Mee ihe niile m gwara gị, echefukwala ha,
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Emela dịka ndị na-emebi iwu.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Zeere ha, ejekwala nʼụzọ ha;
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 nʼihi na ndị na-emebi iwu adịghị arahụ ụra tutu ha emee arụ nke ụbọchị ahụ.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Ha na-eri ihe oriri nke mmebi iwu,
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Ma ụzọ ndị ezi omume dị ka anyanwụ na-awa nʼisi ụtụtụ,
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Ma ụzọ onye na-emebi iwu dị ka itiri nke ọchịchịrị,
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Gee ntị nwa m, nʼihe m na-ekwu.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Doo ihe ndị a nʼuche gị mgbe niile;
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 nʼihi na ha bụ ndụ nye ndị chọtara ha,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Nke ka nke, lezie echiche uche gị niile anya,
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Ka ụgha ọbụla ghara isi gị nʼọnụ pụta;
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Legide anya nʼihu ime ihe bụ eziokwu;
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Leruo ije ụkwụ gị anya,
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Ewezugala onwe gị site nʼaka nri maọbụ nʼaka ekpe;
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.