Provérbios 27
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA
1 Anyala isi banyere echi,
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
2 Ka onye ọzọ too gị, ọ bụghị ọnụ gị.
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Nkume dị arọ, aja bụkwa ibu arọ,
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
4 Iwe na-emebi ihe,
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Mba abara nʼihe ka mma
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Ihe kwesiri ntụkwasị obi ka mmerụ ahụ nke sitere nʼaka enyi bụ,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Mmanụ aṅụ adịghị atọ onye rijuru afọ ụtọ;
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Nwoke na-akpafu site nʼụlọ ya
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
9 Mmanụ isi ụtọ na ihe nsure ọkụ na-esi isi ụtọ na-eme ka obi ṅụrịa,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Ahapụla enyi gị maọbụ ndị enyi nna gị.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Nwa m, obi ga-atọ m ụtọ nke ukwuu ma a sị na ị ga-amụta ihe!
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Onye nwere uche na-ahụ nsogbu nke na-abịa nʼihu ma zobe onwe ya.
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
13 Chịrị uwe onye ahụ nke naara onye mba ọzọ na mbe.
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
14 Ọ bụrụ na onye ọbụla e jiri oke olu gọzie onye agbataobi ya nʼisi ụtụtụ
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
15 Mmiri na-ata nʼime ụlọ mgbe mmiri na-ezo
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
16 Onye nwere ike ịkwụsị ya nwere ike iji aka jide ifufe,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
17 Dịka e si eji igwe amụ igwe ọzọ ka ọ dị nkọ,
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
18 Onye na-eche osisi fiig nche ga-eri mkpụrụ ya,
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
19 Dịka e si ahụ ihu mmadụ nʼime mmiri
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
20 Dịka afọ adịghị eju ọnwụ na mbibi,
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Ite eji anụcha ihe dịrị ọlaọcha, oke ọkụ dịkwara ọlaedo
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Nʼagbanyeghị na ị ga-egwepịa onye nzuzu nʼime ikwe,
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
23 Lezie ọrụ gị anya nke ọma,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
24 nʼihi na akụnụba adịghị adịgide.
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Mgbe e gbupụchara ahịhịa ochie, nke ọhụrụ na-epupụta,
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
26 Ụmụ atụrụ ga-enye gị uwe ị ga-eyi,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
27 Ị ga-enwe mmiri ara ewu nke ga-ezuru gị na ndị ezinaụlọ gị nri,
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.