Provérbios 21

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iyi dị iche iche nke jupụtara na mmiri ka obi eze bụ nʼaka Onyenwe anyị,
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do ­SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Ọrụ niile bụ ihe ziri ezi nʼanya onye na-arụ ya,
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pondera os corações.
3 Ime ezi omume na ihe ziri ezi
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao ­SENHOR do que sacrifício.
4 Nganga na mpako na agụụ ihe ọjọọ
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Echiche niile nke onye na-arụsị ọrụ ike na-eweta uru,
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Uru niile enwetara nʼụzọ na-ezighị ezi adịghị adịgide,
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Nʼihi na ndị na-emebi iwu anaghị eme ihe ọma,
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Ụzọ onye na-emebi iwu bụ ihe gbagọrọ agbagọ,
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Ọ ka mma ibi nʼotu akụkụ elu ụlọ
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Ihe na-atọ onye ọjọọ ụtọ bụ imerụ ndị ọzọ ahụ;
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Mgbe a na-ata onye na-akwa emo ahụhụ, onye na-enweghị uche na-enweta amamihe,
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Onye ezi omume na-amụta ihe site nʼile ụlọ onye ajọ omume anya
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Onye na-adịghị ege ntị na mkpu onye ogbenye,
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 Onyinye enyere na nzuzo na-eme ka iwe dajụọ,
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Onye ezi omume na-aṅụrị ọṅụ mgbe e kpere ikpe ziri ezi,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Onye ọbụla si nʼụzọ nghọta wezuga onwe ya
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Nwoke hụrụ ibi ndụ nganga nʼanya na-ada ụkpa;
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Onye ajọ omume ga-abụ ihe mgbapụta maka onye ezi omume,
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Ọ ka mma ibi nʼọzara
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Onye maara ihe na-edebe ezi ihe oriri na mmanụ oliv nʼụlọ ya,
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Onye na-achụso ezi omume na ịhụnanya
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Onye maara ihe nwere ike megide obodo ndị dike,
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Onye na-echekwa ire ya na ọnụ ya
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Onye nganga na onye mpako, onye na-akwa emo bụ aha ya.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Oke ọchịchọ nke onye umengwụ na-ewetara ya ọnwụ
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Kwa ụbọchị ka ọ na-achọ inwe karịa,
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Chineke kpọrọ aja ndị na-emebi iwu asị,
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Onyeama ụgha ga-ala nʼiyi,
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Ndị ajọ omume na-ebi ndụ atụghị egwu,
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 O nweghị amamihe dị, o nweghị nghọta dị, o nwekwaghị atụmatụ ọbụla,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o ­SENHOR.
31 E nwere ike jikere ịnyịnya, kwadokwaa maka agha,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.