Provérbios 20
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC
1 Mmanya bụ onye na-akwa emo. Onye mkpọtụ ka ihe ọṅụṅụ na-aba nʼanya bụ.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Ọnụma eze na-emenye oke ụjọ nʼahụ dịka mbigbọ nke ọdụm;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Ọ bụ ihe nsọpụrụ nye onye na-ezere okwu na ụka,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Onye umengwụ adịghị arụ ọrụ ubi nʼoge ya.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Nzube niile nke dị mmadụ nʼobi bụ mmiri dị omimi,
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Ọtụtụ mmadụ na-asị na ha nwere ịhụnanya na-adịghị agharịpụ,
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 Onye ezi omume nke na-ejegharị nʼizuoke,
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Mgbe eze na-anọkwasị nʼocheeze ya ikpe ikpe,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Onye pụrụ ị sị, “Emeela m ka obi m dị ọcha;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Ihe ọtụtụ aghụghọ na ihe ọtụtụ nghọgbu,
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Ọbụladị ụmụntakịrị ka a na-amata site nʼomume ha niile,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Ntị nke na-anụ ihe na anya nke na-ahụ ụzọ,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Ahụla ịrahụ ụra nʼanya, ka ị ghara ịghọ onye ụkpa.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 “Lee, ihe a jọrọ njọ, ọ baghị uru,” ka onye na-azụ ahịa na-asị,
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Ọlaedo dị, na ọtụtụ rubi nʼebe ọ bara ụba,
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Chiri uwe onye ahụ naara onye mba ọzọ nʼaka mbe.
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Nri e nwetara nʼụzọ aghụghọ na-atọ mmadụ ụtọ.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Buru ụzọ nata ndụmọdụ tupu i mee ihe ọbụla ị chọrọ ime;
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 Agwala onye na-akpa asịrị ihe nzuzo gị,
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 Oriọna onye ahụ na-akọcha nne ya na nna ya
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 Ihe nketa nke anatara nʼoke ọsịịsọ,
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 A sịkwala, “Aga m akwụghachi gị nʼihi ihe ọjọọ a.”
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Onyenwe anyị kpọrọ ihe ọtụtụ gbara iche iche asị,
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Onyenwe anyị na-eduzi nzọ ụkwụ niile nke mmadụ.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Ime ngwangwa doo ihe nsọ, bụ ịma nʼọnya
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Eze maara ihe na-afụchapụ ndị ajọ omume,
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Akọnuche mmadụ bụ ọkụ Onyenwe anyị ji enyocha mmụọ ya,
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Ịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi na-echebe eze,
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Ugwu a na-akwanyere ụmụ okorobịa bụ nʼihi ịdị ike ha,
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Ọkpọ na mmerụ ahụ na-ehichapụ ihe ọjọọ,
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.