Provérbios 20
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF
1 Mmanya bụ onye na-akwa emo. Onye mkpọtụ ka ihe ọṅụṅụ na-aba nʼanya bụ.
1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Ọnụma eze na-emenye oke ụjọ nʼahụ dịka mbigbọ nke ọdụm;
2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.
3 Ọ bụ ihe nsọpụrụ nye onye na-ezere okwu na ụka,
3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.
4 Onye umengwụ adịghị arụ ọrụ ubi nʼoge ya.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.
5 Nzube niile nke dị mmadụ nʼobi bụ mmiri dị omimi,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.
6 Ọtụtụ mmadụ na-asị na ha nwere ịhụnanya na-adịghị agharịpụ,
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 Onye ezi omume nke na-ejegharị nʼizuoke,
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Mgbe eze na-anọkwasị nʼocheeze ya ikpe ikpe,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Onye pụrụ ị sị, “Emeela m ka obi m dị ọcha;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Ihe ọtụtụ aghụghọ na ihe ọtụtụ nghọgbu,
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Ọbụladị ụmụntakịrị ka a na-amata site nʼomume ha niile,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 Ntị nke na-anụ ihe na anya nke na-ahụ ụzọ,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Ahụla ịrahụ ụra nʼanya, ka ị ghara ịghọ onye ụkpa.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “Lee, ihe a jọrọ njọ, ọ baghị uru,” ka onye na-azụ ahịa na-asị,
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 Ọlaedo dị, na ọtụtụ rubi nʼebe ọ bara ụba,
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Chiri uwe onye ahụ naara onye mba ọzọ nʼaka mbe.
16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
17 Nri e nwetara nʼụzọ aghụghọ na-atọ mmadụ ụtọ.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Buru ụzọ nata ndụmọdụ tupu i mee ihe ọbụla ị chọrọ ime;
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Agwala onye na-akpa asịrị ihe nzuzo gị,
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Oriọna onye ahụ na-akọcha nne ya na nna ya
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 Ihe nketa nke anatara nʼoke ọsịịsọ,
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 A sịkwala, “Aga m akwụghachi gị nʼihi ihe ọjọọ a.”
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Onyenwe anyị kpọrọ ihe ọtụtụ gbara iche iche asị,
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
24 Onyenwe anyị na-eduzi nzọ ụkwụ niile nke mmadụ.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?
25 Ime ngwangwa doo ihe nsọ, bụ ịma nʼọnya
25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Eze maara ihe na-afụchapụ ndị ajọ omume,
26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.
27 Akọnuche mmadụ bụ ọkụ Onyenwe anyị ji enyocha mmụọ ya,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Ịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi na-echebe eze,
28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Ugwu a na-akwanyere ụmụ okorobịa bụ nʼihi ịdị ike ha,
29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Ọkpọ na mmerụ ahụ na-ehichapụ ihe ọjọọ,
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.