Jó 20
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Mgbe ahụ, Zofa onye Neama zara sị:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Enweghị udo nke echiche m na-akpali m izaghachi
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 Anụla m okwu mkparị nke ileda anya nye m,
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 “Nʼezie, ị maara otu ọ dị site na mgbe ochie,
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 Obi ụtọ nke onye na-emebi iwu na-adị nwa mgbe nta,
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 Nʼagbanyeghị na ịnya isi ya ga-eru eluigwe,
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 ọ ga-ala nʼiyi ebighị ebi, dịka nsị ya onwe ya nyụrụ;
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 Ọ ga-efelaga dịka nrọ, agaghị achọtakwa ya mgbe ọbụla,
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 Anya hụrụ ya na mbụ agaghị ahụkwa ya ọzọ,
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 Ụmụ ya ga-achọ ihuọma site nʼaka ndị ogbenye;
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 Ọkpụkpụ ya nke jupụtara nʼike okorobịa
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 “Ọ bụ ezie na ihe ọjọọ na-atọ ya ụtọ nʼọnụ,
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 ọ bụ ezie na ọ pụghị nʼịhapụ ya,
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 ma nri ọ na-eri ga-aghọ ihe gbara ụka nʼafọ ya,
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 Ọ ga-agbọpụta akụnụba niile o lodara;
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 Ọ ga-amịcha elo agwọ,
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 Ọ gaghị anụ ụtọ mmiri si nʼiyi,
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 Ihe ọ rụpụtara ka ọ ga-eji kwụghachi ụgwọ o ji na-erighị ma otu.
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 Nʼihi na ọ kpagburu ndị ogbenye, hapụ ha na-enweghị olileanya ọbụla,
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 “Nʼezie, ọ gaghị enwe izuike site nʼoke ọchịchọ ya;
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 Ọ dịghị ihe fọdụụrụ ya iripịa,
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 Nʼetiti ihe niile o nwere ka mkpagbu ga-abịakwasị ya,
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 Mgbe o rijuru afọ
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 Ọ bụrụ na o si na ngwa agha e ji igwe kpụọ gbalaga,
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 Nʼazụ ya ka ọ na-esi mịpụta ya,
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 Oke ọchịchịrị nọ na-echere akụnụba ya,
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 Eluigwe ga-ekpughe ikpe ọmụma ya
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 Idee mmiri ga-ebupu ụlọ ya;
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 Nke a bụ oke nke Chineke debeere ndị na-emebi iwu,
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.