Jó 12

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mgbe ahụ, Job zara:
1 Então Jó respondeu:
2 “Nʼezie, naanị unu bụ ndị maara ihe,
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Ma enwere m mmụọ iche uche dịka unu;
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 “Abụzi m ihe ọchị nʼebe ndị enyi m nọ,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Ndị na-enweghị nsogbu na-eleda ndị ọdachi dakwasịrị anya
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Ụlọ ikwu nke ndị na-apụnara mmadụ ihe na-adị jụụ;
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “Ma jụọ ụmụ anụmanụ, ha ga-akụziri gị,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Ma ọ bụkwanụ gwa ala okwu, ọ ga-akụziri gị,
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Olee otu nʼime ihe ndị a nke na-amaghị
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 Nʼaka ya ka ndụ ihe niile e kere eke dị,
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Ọ bụ na ntị adịghị anwale okwu,
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Ọ bụ na-adịghị ahụ amamihe nʼetiti ndị okenye?
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 “Ọ bụ Chineke nwe amamihe na ike,
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ihe o tidara enweghị mwugharị ọzọ;
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Ọ bụrụ na o gbochie mmiri, ebe niile atakọrọchaa.
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Nʼaka ya ka ike na nzube ihe dị;
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Ọ na-anapụ ndị ndụmọdụ ọkwa ha chụpụ ha,
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 Ọ na-atọpụ mkpọrọ igwe ndị eze kere,
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 Ọ na-agbawa ndị nchụaja ọtọ chụpụ ha,
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 Ọ na-emechi ọnụ ndị ndụmọdụ a tụkwasịrị obi,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 Ọ na-eji ndị ọgaranya eme ihe ọchị,
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ọ na-ekpughe ihe omimi nke ọchịchịrị
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 Ọ na-eme ka mba dị ukwuu, ọ na-emekwa ka ha laa nʼiyi;
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Ọ na-anapụ ndị ndu nke ụwa amamihe ha,
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 Ha na-asọgharị ìsì nʼọchịchịrị na-enweghị ìhè.
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.