Jó 12

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mgbe ahụ, Job zara:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Nʼezie, naanị unu bụ ndị maara ihe,
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ma enwere m mmụọ iche uche dịka unu;
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Abụzi m ihe ọchị nʼebe ndị enyi m nọ,
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Ndị na-enweghị nsogbu na-eleda ndị ọdachi dakwasịrị anya
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Ụlọ ikwu nke ndị na-apụnara mmadụ ihe na-adị jụụ;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “Ma jụọ ụmụ anụmanụ, ha ga-akụziri gị,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Ma ọ bụkwanụ gwa ala okwu, ọ ga-akụziri gị,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Olee otu nʼime ihe ndị a nke na-amaghị
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Nʼaka ya ka ndụ ihe niile e kere eke dị,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Ọ bụ na ntị adịghị anwale okwu,
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Ọ bụ na-adịghị ahụ amamihe nʼetiti ndị okenye?
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “Ọ bụ Chineke nwe amamihe na ike,
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ihe o tidara enweghị mwugharị ọzọ;
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Ọ bụrụ na o gbochie mmiri, ebe niile atakọrọchaa.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Nʼaka ya ka ike na nzube ihe dị;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Ọ na-anapụ ndị ndụmọdụ ọkwa ha chụpụ ha,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ọ na-atọpụ mkpọrọ igwe ndị eze kere,
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Ọ na-agbawa ndị nchụaja ọtọ chụpụ ha,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Ọ na-emechi ọnụ ndị ndụmọdụ a tụkwasịrị obi,
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Ọ na-eji ndị ọgaranya eme ihe ọchị,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ọ na-ekpughe ihe omimi nke ọchịchịrị
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Ọ na-eme ka mba dị ukwuu, ọ na-emekwa ka ha laa nʼiyi;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Ọ na-anapụ ndị ndu nke ụwa amamihe ha,
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Ha na-asọgharị ìsì nʼọchịchịrị na-enweghị ìhè.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.