1 Crônicas 2
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT
1 Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
1 Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan.
3 Judá teve três filhos com Bate-Suá, uma mulher cananeia: Er, Onã e Selá. Mas o S enhor viu que Er, o filho mais velho, era perverso, e por isso o matou.
4 Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke.
4 Algum tempo depois, Judá teve filhos gêmeos com sua nora, Tamar. Chamavam-se Perez e Zerá. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Ụmụ ndị ikom Perez bụ,
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Zera mụrụ:
6 Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo.
7 Ekan nwa Kami,
7 O filho de Carmi se chamava Acã e trouxe calamidade sobre Israel ao tomar para si despojos consagrados para o S enhor .
8 Etan mụrụ
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Hezrọn mụtara
9 Os filhos de Hezrom foram: Jerameel, Rão e Calebe.
10 Ram mụrụ Aminadab,
10 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
11 Nashọn mụrụ Salma,
11 Naassom gerou Salmom. Salmom gerou Boaz.
12 Boaz amụta Obed,
12 Boaz gerou Obede. Obede gerou Jessé.
13 Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ
13 O primeiro filho de Jessé foi Eliabe; o segundo, Abinadabe; o terceiro, Simeia;
14 Nke anọ bụ Netanel,
14 o quarto, Natanael; o quinto, Radai;
15 nke isii Ozem,
15 o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
16 Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya,
16 As irmãs deles se chamavam Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
17 Abigail se casou com Jéter, um ismaelita, e tiveram um filho chamado Amasa.
18 Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a
18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com sua esposa Azuba e com Jeriote. Os filhos de Azuba foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
19 Quando Azuba morreu, Calebe se casou com Efrata, e teve com ela um filho chamado Hur.
20 Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
20 Hur gerou Uri. Uri gerou Bezalel.
21 Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
21 Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
22 Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
22 Segube gerou Jair, que governou 23 cidades na terra de Gileade.
23 Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu.
23 (Contudo, Gesur e Arã tomaram as Cidades de Jair, além de Quenate e os sessenta povoados ao redor.) Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
24 Logo depois que Hezrom morreu na cidade de Calebe-Efrata, sua esposa Abia deu à luz um filho chamado Asur, pai de Tecoa.
25 Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya,
25 Os filhos de Jerameel, filho mais velho de Hezrom, foram: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
26 Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã.
27 Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a:
27 Os filhos de Rão, filho mais velho de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Ụmụ Onam mụrụ bụ
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada. Os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
29 Os filhos de Abisur com sua esposa Abiail foram: Abã e Molide.
30 Ụmụ Nadab mụrụ bụ
30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos,
31 Ma Apaim mụtara Ishi.
31 mas Apaim teve um filho chamado Isi. O filho de Isi se chamava Sesã, e o filho de Sesã, Alai.
32 Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ,
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos,
33 ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ:
33 mas Jônatas teve dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke.
34 Sesã não teve filhos, mas teve filhas. Tinha também um servo egípcio chamado Jará.
35 O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
35 Sesã deu uma de suas filhas em casamento a Jará, e eles tiveram um filho chamado Atai.
36 Atai mụrụ Netan,
36 Atai gerou Natã. Natã gerou Zabade.
37 Zabad amụọ Eflal.
37 Zabade gerou Eflal. Eflal gerou Obede.
38 ma Obed mụrụ Jehu.
38 Obede gerou Jeú. Jeú gerou Azarias.
39 Azaraya bụ nna Helez,
39 Azarias gerou Helez. Helez gerou Eleasá.
40 Eleasa mụrụ Sismai,
40 Eleasá gerou Sismai. Sismai gerou Salum.
41 Shalum bụ nna Jekamaya,
41 Salum gerou Jecamias. Jecamias gerou Elisama.
42 Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ
42 Um dos descendentes de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa, o filho mais velho. Messa gerou Zife. Outros descendentes de Calebe foram os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Hebrọn mụrụ ndị a:
43 Os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Shema mụrụ Raham,
44 Sema gerou Raão. Raão gerou Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Ọkpara Shamai bụ Maon,
45 O filho de Samai se chamava Maom. Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efaa, iko nwanyị Kaleb,
46 Efá, concubina de Calebe, deu à luz Harã, Moza e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Jadia mụtara ndị ikom ndị a:
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a:
48 Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna,
49 Também deu à luz Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. Calebe também teve uma filha chamada Acsa.
50 Ndị a bụ ụmụ Kaleb.
50 Todos esses foram descendentes de Calebe. Os filhos de Hur, filho mais velho de Efrata, esposa de Calebe, foram: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim, foram: o povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus, dos quais descenderam os povos de Zorá e Estaol.
54 Salma mụtara ikwu ndị a:
54 Os descendentes de Salma foram: o povo de Belém, os netofatitas, o povo de Atarote-Bete-Joabe, a outra metade dos manaatitas, os zoreus,
55 Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.
55 e as famílias dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Todos esses foram os queneus, descendentes de Hamate, pai do clã de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.