1 Crônicas 2
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ
1 Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan.
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke.
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Ụmụ ndị ikom Perez bụ,
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 Zera mụrụ:
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 Ekan nwa Kami,
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 Etan mụrụ
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 Hezrọn mụtara
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 Ram mụrụ Aminadab,
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nashọn mụrụ Salma,
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 Boaz amụta Obed,
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 Nke anọ bụ Netanel,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 nke isii Ozem,
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya,
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu.
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hezrom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya,
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a:
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 Ụmụ Onam mụrụ bụ
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 Ụmụ Nadab mụrụ bụ
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 Ma Apaim mụtara Ishi.
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ,
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ:
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 Atai mụrụ Netan,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 Zabad amụọ Eflal.
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ma Obed mụrụ Jehu.
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 Azaraya bụ nna Helez,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Eleasa mụrụ Sismai,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 Shalum bụ nna Jekamaya,
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 Hebrọn mụrụ ndị a:
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 Shema mụrụ Raham,
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Ọkpara Shamai bụ Maon,
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efaa, iko nwanyị Kaleb,
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Jadia mụtara ndị ikom ndị a:
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a:
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna,
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Ndị a bụ ụmụ Kaleb.
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 Salma mụtara ikwu ndị a:
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.