Salmos 74

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eh God! How come
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 No foget da peopo dat stay come
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Go up to da place
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Da army guys dat go agains you
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Dey ack jalike guys dat carry dea axes
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 An den, same time, dey go smash
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Dey wen burn down da place
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Dey wen tink, “Eh!
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Us guys, no mo spesho mark
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 God, how long mo dey goin
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 How come you no use yoa powa
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Still yet, from long time befo time,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Was you wen split
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Was you wen smash da heads
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Was you wen open up da pukas
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 You, da boss fo da day time,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Was you wen make wea da land
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Eh! You Da One In Charge!
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 No turn me ova to dem,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Tink plenny bout da deal
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Do someting, fo da peopo
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Stan up an make shua erybody know
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 No foget wat da peopo tell,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.