Salmos 104

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I tink lidis:
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 Da One In Charge
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 He build his palace in da sky.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 God use da winds fo his messenja guys.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 God, you wen make da world solid
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 You wen wrap da deep ocean
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 But wen you tell da watta fo go, she go,
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Den da mountains come up
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 You wen put one borda line
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 God, he da one
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Da rivas give watta
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Da birds make nes
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 God pour watta all ova da mountains
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 God da one make da grass come up
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 Dey grow da grape fo da wine
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 Da trees dat Da One In Charge plant
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Dass da place da birds make nes.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Da high mountains, dey fo da wild goat,
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 You wen make da moon
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 You bring da dark, da nite time,
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Da young lions make big noise
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Da sun start fo come up,
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Da peopo, dey go out
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 Eh! You Da One In Charge!
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 An den, da ocean, real big an real wide!
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Dass wea da big boats stay go,
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 All da tings dat live dea, dey stay wait
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Wen you give um dea food,
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Wen you hide, an no let um see yoa face,
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Wen you sen yoa Spirit,
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 I like Da One In Charge
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 He look da world,
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Me, I goin sing fo Da One In Charge
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Wen I tell him da tings I tink bout,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Da peopo dat stay do bad kine stuff,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.