Salmos 104

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I tink lidis:
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Da One In Charge
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 He build his palace in da sky.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 God use da winds fo his messenja guys.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 God, you wen make da world solid
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 You wen wrap da deep ocean
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 But wen you tell da watta fo go, she go,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Den da mountains come up
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 You wen put one borda line
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 God, he da one
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 Da rivas give watta
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Da birds make nes
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 God pour watta all ova da mountains
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 God da one make da grass come up
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Dey grow da grape fo da wine
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Da trees dat Da One In Charge plant
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Dass da place da birds make nes.
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Da high mountains, dey fo da wild goat,
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 You wen make da moon
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 You bring da dark, da nite time,
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Da young lions make big noise
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Da sun start fo come up,
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Da peopo, dey go out
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 Eh! You Da One In Charge!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 An den, da ocean, real big an real wide!
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 Dass wea da big boats stay go,
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 All da tings dat live dea, dey stay wait
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Wen you give um dea food,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Wen you hide, an no let um see yoa face,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Wen you sen yoa Spirit,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 I like Da One In Charge
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 He look da world,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Me, I goin sing fo Da One In Charge
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 Wen I tell him da tings I tink bout,
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Da peopo dat stay do bad kine stuff,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.