Jó 19

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den Job ansa back Bildad lidis:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “How long you guys goin make me suffa,
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Ten times awready you guys talk bad fo make me come shame,
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Az not true dat I jam up.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 If az true dat you guys tink you mo betta den me,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Den you guys gotta know dis:
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 “Eh! No matta I yell, ‘He killing me!’
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 God block my road, so I no can pass.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 God rip off all da respeck I get,
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 God bus me up all ova, till I almos mahke,
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 He stay real huhu wit me.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Jalike his guys dat raid come afta me.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 “God make my braddahs go far from me.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My ohana no stay hea no moa.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Da peopo dat visit me
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I tell my worka guy fo come, but he no come.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My wife no like stay nea me cuz a my haunas breat.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even da small kids ack jalike I no good.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All da guys I wen trus wen we talk befo time,
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 My bones real weak, dey stick to my skin an muscle.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 “Eh, you guys! You my frenz, aah?
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 God, he stay chase me!
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 “I like somebody write down wat I tell.
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 I like somebody write um wit one iron tool
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Fo me, I know da one dat goin help me fo shua stay alive,
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 An even afta my skin stay all wipe out
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 I da one goin see him!
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 “If you guys tell, ‘Us gotta go afta Job an make him lissen!
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 You guys gotta stay sked dat somebody goin kill you guys wit dea sword!
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.