Jó 19

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Den Job ansa back Bildad lidis:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “How long you guys goin make me suffa,
2 “Até quando vocês vão ficar me atormentando e me ferindo com as suas palavras?
3 Ten times awready you guys talk bad fo make me come shame,
3 Vocês já me insultaram várias vezes. Será que não se envergonham de me tratar tão mal?
4 Az not true dat I jam up.
4 Mesmo que eu fosse culpado, será que o meu erro prejudicaria vocês?
5 If az true dat you guys tink you mo betta den me,
5 Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado.
6 Den you guys gotta know dis:
6 “Pois fiquem sabendo que Deus foi injusto comigo; foi ele que armou uma armadilha para me pegar.
7 “Eh! No matta I yell, ‘He killing me!’
7 Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça.
8 God block my road, so I no can pass.
8 Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
9 God rip off all da respeck I get,
9 Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha.
10 God bus me up all ova, till I almos mahke,
10 Ele me atacou por todos os lados até acabar comigo e arrancou pelas raízes a minha esperança.
11 He stay real huhu wit me.
11 A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo.
12 Jalike his guys dat raid come afta me.
12 Ele me atacou com desgraças; como se fossem tropas, elas cavaram trincheiras e acamparam em volta da minha casa.
13 “God make my braddahs go far from me.
13 “Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
14 My ohana no stay hea no moa.
14 Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
15 Da peopo dat visit me
15 Os meus hóspedes fazem de conta que não me conhecem; as minhas empregadas me tratam como se eu fosse um estrangeiro.
16 I tell my worka guy fo come, but he no come.
16 Chamo um empregado, e ele não me atende, nem mesmo quando peço alguma coisa por favor.
17 My wife no like stay nea me cuz a my haunas breat.
17 A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
18 Even da small kids ack jalike I no good.
18 Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
19 All da guys I wen trus wen we talk befo time,
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
20 My bones real weak, dey stick to my skin an muscle.
20 Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
21 “Eh, you guys! You my frenz, aah?
21 Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
22 God, he stay chase me!
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
23 “I like somebody write down wat I tell.
23 “Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24 I like somebody write um wit one iron tool
24 Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
25 Fo me, I know da one dat goin help me fo shua stay alive,
25 Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26 An even afta my skin stay all wipe out
26 Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
27 I da one goin see him!
27 Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28 “If you guys tell, ‘Us gotta go afta Job an make him lissen!
28 “Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.’
29 You guys gotta stay sked dat somebody goin kill you guys wit dea sword!
29 Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.