Salmos 96

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Énekeljetek új éneket az ÚRnak, énekelj az ÚRnak, te egész föld!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Énekeljetek az ÚRnak, áldjátok nevét, hirdessétek szabadítását minden nap!
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Beszéljétek el dicsőségét a nemzeteknek, csodáit minden népnek!
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Mert nagy az ÚR, méltó, hogy dicsérjék, félelmesebb minden istennél.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Hiszen a népek istenei csak bálványok, az ÚR pedig az ég alkotója.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Fenség és méltóság jár előtte, erő és ékesség van szentélyében.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Népek törzsei! Magasztaljátok az URat! Magasztaljátok az ÚR dicsőségét és hatalmát!
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Magasztaljátok az ÚR dicső nevét, ajándékot hozva jöjjetek udvaraiba!
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Boruljatok le az ÚR előtt szent öltözetben, reszkess tőle, te egész föld!
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Mondjátok el a népeknek, hogy uralkodik az ÚR! Bizony, szilárdan áll a világ, nem inog. Igazságosan ítéli a népeket.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Örüljön az ég, örvendezzen a föld, zúgjon a tenger a benne levőkkel!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Ujjongjon a mező, és minden, ami rajta van! Ujjongnak majd az erdő fái mind
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 az ÚR előtt, amikor eljön, mert eljön, hogy ítélkezzék a földön. Igazságosan ítéli a világot, pártatlanul a népeket.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.