Salmos 96

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Énekeljetek új éneket az ÚRnak, énekelj az ÚRnak, te egész föld!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Énekeljetek az ÚRnak, áldjátok nevét, hirdessétek szabadítását minden nap!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Beszéljétek el dicsőségét a nemzeteknek, csodáit minden népnek!
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Mert nagy az ÚR, méltó, hogy dicsérjék, félelmesebb minden istennél.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Hiszen a népek istenei csak bálványok, az ÚR pedig az ég alkotója.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Fenség és méltóság jár előtte, erő és ékesség van szentélyében.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Népek törzsei! Magasztaljátok az URat! Magasztaljátok az ÚR dicsőségét és hatalmát!
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Magasztaljátok az ÚR dicső nevét, ajándékot hozva jöjjetek udvaraiba!
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Boruljatok le az ÚR előtt szent öltözetben, reszkess tőle, te egész föld!
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Mondjátok el a népeknek, hogy uralkodik az ÚR! Bizony, szilárdan áll a világ, nem inog. Igazságosan ítéli a népeket.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Örüljön az ég, örvendezzen a föld, zúgjon a tenger a benne levőkkel!
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Ujjongjon a mező, és minden, ami rajta van! Ujjongnak majd az erdő fái mind
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 az ÚR előtt, amikor eljön, mert eljön, hogy ítélkezzék a földön. Igazságosan ítéli a világot, pártatlanul a népeket.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.