Salmos 7

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dávid éneke, amelyet a benjámini Kús miatt énekelt az ÚRnak. URam, Istenem, hozzád menekülök! Szabadíts meg üldözőimtől, és ments meg engem,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 hogy szét ne tépjenek, mint az oroszlán, szét ne szaggassanak menthetetlenül.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 URam, Istenem, ha ilyeneket tettem: ha álnokságot követtem el,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ha rosszul bántam jóakarómmal, ha kifosztottam, aki ok nélkül bántott,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 akkor ellenség üldözzön, és érjen utol engem, tiporja földre életemet, tapossa porba dicsőségemet! (Szela.)
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 URam, lépj elő haragodban, szállj szembe dühös ellenségeimmel! Kelj föl, szolgáltass igazságot nekem!
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Gyülekezzenek köréd a népek, te pedig foglalj helyet fölöttük a magasban!
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Az ÚR ítéletet tart a népek fölött. Adj nekem igazat, URam, hiszen igaz és feddhetetlen vagyok!
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Vess véget a bűnösök gazságának, és bátorítsd az igazat, szívek és vesék vizsgálója, igazságos Isten!
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Az én pajzsom az Isten, aki megszabadítja a tiszta szívűeket.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Igaz bíró az Isten, olyan Isten, aki mindennap büntethet.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Már megint kardját élesíti a gonosz, íját feszíti, és céloz.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Pedig őt találja el a halálos fegyver, a tüzes nyilak, amelyeket készít.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Ha rosszakarat fogamzik meg benne, nyomorúságot hordoz, és csalódást szül!
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Vermet ás, jó mélyet, de maga esik a gödörbe, melyet készített.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Visszahárul fejére a nyomorúság, erőszakossága saját fejére száll.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Hálát adok az ÚRnak, mert igaz ő, zengem a felséges ÚR nevét.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.