Salmos 50
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 Ászáf zsoltára. A hatalmas Isten, az ÚR szól, és hívja a földet napkelettől napnyugatig.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 A tökéletes szépségű Sionon ragyogva jelenik meg Isten.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Jön a mi Istenünk, nem hallgat. Előtte emésztő tűz, körülötte hatalmas szélvihar.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Hívja az eget odafent, és a földet, mert ítélni akarja népét.
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Gyűljetek hozzám, híveim, akik áldozattal kötöttetek szövetséget velem!
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Igazságát hirdesse az ég, mert ítéletet tart az Isten. (Szela.)
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Hallgass, népem, most én beszélek! Izráel, most téged intelek! Isten, a te Istened vagyok én!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Nem feddelek meg véresáldozataidért, sem állandóan előttem levő égőáldozataidért,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 de nem fogadok el házadból bikát, sem aklaidból bakokat.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Hiszen enyém az erdő minden vadja, és ezernyi hegynek minden állata.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Ismerem a hegyek minden madarát, enyém a mező vadja is.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ha éhezném, nem szólnék neked, mert enyém a világ és ami betölti.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Eszem-e a bikák húsát, iszom-e a bakok vérét?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Hálaadással áldozz Istennek, és teljesítsd a Felségesnek tett fogadalmaidat!
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Hívj segítségül engem a nyomorúság idején! Én megszabadítlak, és te dicsőítesz engem.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 A bűnösnek pedig ezt mondja Isten: Hogy mered emlegetni rendelkezéseimet, és szádra venni szövetségemet?
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Hiszen te gyűlölöd a feddést, és elveted igéimet!
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ha tolvajt látsz, vele cimborálsz, és a paráznákkal tartasz.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Szádból gonosz beszéd jön ki, nyelved csalárdságot sző.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ahol csak vagy, testvéred ellen beszélsz, anyád fiát is bemocskolod.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Ilyeneket csinálsz, és én hallgassak? Azt hiszed, én is olyan vagyok, mint te? Megfeddelek, és mindezt szemedre vetem!
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Értsétek meg ezt ti, akik elfeledkeztek Istenről, különben elragad menthetetlenül!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Aki hálaadással áldozik, az dicsőít engem, és aki ilyen úton jár, annak mutatom meg Isten szabadítását.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.