Salmos 50
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Ászáf zsoltára. A hatalmas Isten, az ÚR szól, és hívja a földet napkelettől napnyugatig.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 A tökéletes szépségű Sionon ragyogva jelenik meg Isten.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Jön a mi Istenünk, nem hallgat. Előtte emésztő tűz, körülötte hatalmas szélvihar.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Hívja az eget odafent, és a földet, mert ítélni akarja népét.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Gyűljetek hozzám, híveim, akik áldozattal kötöttetek szövetséget velem!
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Igazságát hirdesse az ég, mert ítéletet tart az Isten. (Szela.)
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Hallgass, népem, most én beszélek! Izráel, most téged intelek! Isten, a te Istened vagyok én!
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Nem feddelek meg véresáldozataidért, sem állandóan előttem levő égőáldozataidért,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 de nem fogadok el házadból bikát, sem aklaidból bakokat.
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Hiszen enyém az erdő minden vadja, és ezernyi hegynek minden állata.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Ismerem a hegyek minden madarát, enyém a mező vadja is.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Ha éhezném, nem szólnék neked, mert enyém a világ és ami betölti.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Eszem-e a bikák húsát, iszom-e a bakok vérét?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Hálaadással áldozz Istennek, és teljesítsd a Felségesnek tett fogadalmaidat!
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Hívj segítségül engem a nyomorúság idején! Én megszabadítlak, és te dicsőítesz engem.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 A bűnösnek pedig ezt mondja Isten: Hogy mered emlegetni rendelkezéseimet, és szádra venni szövetségemet?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Hiszen te gyűlölöd a feddést, és elveted igéimet!
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Ha tolvajt látsz, vele cimborálsz, és a paráznákkal tartasz.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Szádból gonosz beszéd jön ki, nyelved csalárdságot sző.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ahol csak vagy, testvéred ellen beszélsz, anyád fiát is bemocskolod.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Ilyeneket csinálsz, és én hallgassak? Azt hiszed, én is olyan vagyok, mint te? Megfeddelek, és mindezt szemedre vetem!
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Értsétek meg ezt ti, akik elfeledkeztek Istenről, különben elragad menthetetlenül!
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Aki hálaadással áldozik, az dicsőít engem, és aki ilyen úton jár, annak mutatom meg Isten szabadítását.
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.