Salmos 38

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dávid zsoltára. Emlékeztetőül. URam, ne feddj meg felindulásodban, ne ostorozz lángoló haragodban!
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Mert nyilaid belém hatoltak, és rám nehezedett kezed.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Nincs ép hely testemen sújtó haragod miatt, nincs sértetlen csontom vétkem miatt.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Mert bűneim összecsaptak fejem fölött, súlyos teherként nehezednek rám.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Megbűzhödtek, elgennyesedtek sebeim oktalanságom miatt.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Elcsüggedtem, meggörnyedtem nagyon, úgy járkálok egész nap, mint aki gyászol.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Derekam égő fájdalommal van tele, nincs ép hely testemen.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Kimerültem, végképp összetörtem, szívem gyötrelmében kiáltozom.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, nincs rejtve előtted sóhajtásom.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Szívem hevesen dobog, erőm elhagyott, szemem világa sincs már velem.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Szeretteim és barátaim félreállnak, mert csapás ért, rokonaim is elhúzódnak tőlem.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Tőrt vetettek, akik életemre törnek, akik vesztemet akarják, arról beszélnek, hogyan ártsanak nekem, és csalárd terveken gondolkoznak mindennap.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 De én meg sem hallom, mintha süket volnék, olyan vagyok, mint egy néma, aki nem nyitja ki száját.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Olyan vagyok, mint aki nem hall, és szájában nincs ellenvetés.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Mert benned reménykedem, URam, te majd megfelelsz nekik, Uram, Istenem!
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Bárcsak ne nevetnének rajtam, ha lábam meginog - gondoltam -, ne lennének dölyfösek velem szemben!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Hiszen már közel vagyok az eleséshez, szüntelenül gyötör a fájdalom.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Bizony, megvallom bűnömet, bánkódom vétkeim miatt.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 De ellenségeim életerősek, sokan vannak, akik ok nélkül gyűlölnek.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Rosszal fizetnek nekem a jóért, rám támadnak, pedig én jóra törekszem.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Ne hagyj el engem, URam, Istenem, ne légy távol tőlem!
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Siess segítségemre, Uram, szabadítóm!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.