Salmos 38

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dávid zsoltára. Emlékeztetőül. URam, ne feddj meg felindulásodban, ne ostorozz lángoló haragodban!
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Mert nyilaid belém hatoltak, és rám nehezedett kezed.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Nincs ép hely testemen sújtó haragod miatt, nincs sértetlen csontom vétkem miatt.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mert bűneim összecsaptak fejem fölött, súlyos teherként nehezednek rám.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Megbűzhödtek, elgennyesedtek sebeim oktalanságom miatt.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Elcsüggedtem, meggörnyedtem nagyon, úgy járkálok egész nap, mint aki gyászol.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Derekam égő fájdalommal van tele, nincs ép hely testemen.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Kimerültem, végképp összetörtem, szívem gyötrelmében kiáltozom.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Uram, előtted van minden kívánságom, nincs rejtve előtted sóhajtásom.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Szívem hevesen dobog, erőm elhagyott, szemem világa sincs már velem.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Szeretteim és barátaim félreállnak, mert csapás ért, rokonaim is elhúzódnak tőlem.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Tőrt vetettek, akik életemre törnek, akik vesztemet akarják, arról beszélnek, hogyan ártsanak nekem, és csalárd terveken gondolkoznak mindennap.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 De én meg sem hallom, mintha süket volnék, olyan vagyok, mint egy néma, aki nem nyitja ki száját.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Olyan vagyok, mint aki nem hall, és szájában nincs ellenvetés.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Mert benned reménykedem, URam, te majd megfelelsz nekik, Uram, Istenem!
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Bárcsak ne nevetnének rajtam, ha lábam meginog - gondoltam -, ne lennének dölyfösek velem szemben!
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Hiszen már közel vagyok az eleséshez, szüntelenül gyötör a fájdalom.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Bizony, megvallom bűnömet, bánkódom vétkeim miatt.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 De ellenségeim életerősek, sokan vannak, akik ok nélkül gyűlölnek.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Rosszal fizetnek nekem a jóért, rám támadnak, pedig én jóra törekszem.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ne hagyj el engem, URam, Istenem, ne légy távol tőlem!
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Siess segítségemre, Uram, szabadítóm!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.