Salmos 19
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ
1 A karmesternek: Dávid zsoltára. Az egek hirdetik Isten dicsőségét, kezének munkájáról beszél a menny.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 Nappal a nappalnak adja át e szót, éjjel az éjjelnek adja tudtul.
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 Nincs szó és nincs beszéd, hangjuk sem hallatszik,
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 mégis eljut hangjuk az egész földre, szavuk a világ végéig. Sátrat készített a napnak,
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 amely mint vőlegény jön ki szobájából, örül, mint egy hős, hogy futhat pályáján.
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 Elindul az ég egyik szélétől, átível a másik széléig, nincs rejtve melege elől semmi.
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 Az ÚR törvénye tökéletes, felüdíti a lelket. Az ÚR intő szava határozott, bölccsé teszi az együgyűt.
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 Az ÚR rendelkezései helyesek, megörvendeztetik a szívet. Az ÚR parancsolata világos, ragyogóvá teszi a szemet.
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 Az ÚR félelme tiszta, megmarad örökké. Az ÚR döntései igazak, mindenben igazságosak,
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 kívánatosabbak az aranynál, sok színaranynál is, édesebbek a méznél, a csurgatott méznél is.
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 Szolgádat is figyelmeztetik: ha megtartja azokat, jutalma bőséges.
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 A tévedéseket ki veheti észre? Titkos bűnök miatt ne büntess meg!
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 A kevélységtől is tartsd távol szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor feddhetetlen maradok, sok bűntől mentesen.
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 Fogadd kedvesen számnak mondásait és szívem gondolatait, URam, kősziklám és megváltóm!
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.