Salmos 147
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Dicsérjétek az URat! Milyen jó Istenünkről énekelni, milyen gyönyörű a szép dicséret!
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Felépíti Jeruzsálemet az ÚR, összegyűjti a szétszóródott Izráelt.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Megszabja a csillagok számát, nevet ad mindegyiknek.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Nagy a mi Urunk és igen erős, bölcsessége határtalan.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Támogatja az ÚR az alázatosokat, de porig alázza a bűnösöket.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Zengjetek hálaéneket az ÚRnak, énekeljetek hárfakísérettel Istenünknek!
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Ő az, aki beborítja felhőkkel az eget, esőt bocsát a földre, füvet sarjaszt a hegyeken.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Eledelt ad az állatoknak, a károgó hollóknak is.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Nem a lovak erejében leli kedvét, nem a férfi izmaiban gyönyörködik.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Az istenfélőkben gyönyörködik az ÚR, azokban, akik az ő szeretetében bíznak.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Jeruzsálem, dicsőítsd az URat, Sion, dicsérd Istenedet!
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Mert ő erős zárakat tett kapuidra, megáldotta benned lakó fiaidat.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Békét szerzett határaidon, a búza legjavával tart jól téged.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Elküldi parancsát a földre, beszéde gyorsan terjed.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Olyan havat ad, mint a fehér gyapjú, olyan deret szór szét, amilyen a hamu.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Darabokban dobálja a jeget, ki állhatja ki hidegét?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 De ha kibocsátja szavát, elolvasztja azokat, és ha szelet támaszt, már víz csörgedezik.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Kijelentette igéjét Jákóbnak, rendelkezését és törvényeit Izráelnek.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Egyetlen néppel sem bánt így, a többiek nem ismerik törvényeit. Dicsérjétek az URat!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.