Salmos 147

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dicsérjétek az URat! Milyen jó Istenünkről énekelni, milyen gyönyörű a szép dicséret!
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Felépíti Jeruzsálemet az ÚR, összegyűjti a szétszóródott Izráelt.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 Megszabja a csillagok számát, nevet ad mindegyiknek.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Nagy a mi Urunk és igen erős, bölcsessége határtalan.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Támogatja az ÚR az alázatosokat, de porig alázza a bűnösöket.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Zengjetek hálaéneket az ÚRnak, énekeljetek hárfakísérettel Istenünknek!
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 Ő az, aki beborítja felhőkkel az eget, esőt bocsát a földre, füvet sarjaszt a hegyeken.
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 Eledelt ad az állatoknak, a károgó hollóknak is.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 Nem a lovak erejében leli kedvét, nem a férfi izmaiban gyönyörködik.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Az istenfélőkben gyönyörködik az ÚR, azokban, akik az ő szeretetében bíznak.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Jeruzsálem, dicsőítsd az URat, Sion, dicsérd Istenedet!
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Mert ő erős zárakat tett kapuidra, megáldotta benned lakó fiaidat.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 Békét szerzett határaidon, a búza legjavával tart jól téged.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Elküldi parancsát a földre, beszéde gyorsan terjed.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 Olyan havat ad, mint a fehér gyapjú, olyan deret szór szét, amilyen a hamu.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 Darabokban dobálja a jeget, ki állhatja ki hidegét?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 De ha kibocsátja szavát, elolvasztja azokat, és ha szelet támaszt, már víz csörgedezik.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 Kijelentette igéjét Jákóbnak, rendelkezését és törvényeit Izráelnek.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 Egyetlen néppel sem bánt így, a többiek nem ismerik törvényeit. Dicsérjétek az URat!
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.