Salmos 147
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Dicsérjétek az URat! Milyen jó Istenünkről énekelni, milyen gyönyörű a szép dicséret!
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Felépíti Jeruzsálemet az ÚR, összegyűjti a szétszóródott Izráelt.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Megszabja a csillagok számát, nevet ad mindegyiknek.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Nagy a mi Urunk és igen erős, bölcsessége határtalan.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Támogatja az ÚR az alázatosokat, de porig alázza a bűnösöket.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Zengjetek hálaéneket az ÚRnak, énekeljetek hárfakísérettel Istenünknek!
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Ő az, aki beborítja felhőkkel az eget, esőt bocsát a földre, füvet sarjaszt a hegyeken.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Eledelt ad az állatoknak, a károgó hollóknak is.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Nem a lovak erejében leli kedvét, nem a férfi izmaiban gyönyörködik.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Az istenfélőkben gyönyörködik az ÚR, azokban, akik az ő szeretetében bíznak.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Jeruzsálem, dicsőítsd az URat, Sion, dicsérd Istenedet!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Mert ő erős zárakat tett kapuidra, megáldotta benned lakó fiaidat.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Békét szerzett határaidon, a búza legjavával tart jól téged.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Elküldi parancsát a földre, beszéde gyorsan terjed.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Olyan havat ad, mint a fehér gyapjú, olyan deret szór szét, amilyen a hamu.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Darabokban dobálja a jeget, ki állhatja ki hidegét?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 De ha kibocsátja szavát, elolvasztja azokat, és ha szelet támaszt, már víz csörgedezik.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Kijelentette igéjét Jákóbnak, rendelkezését és törvényeit Izráelnek.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Egyetlen néppel sem bánt így, a többiek nem ismerik törvényeit. Dicsérjétek az URat!
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.