Salmos 118

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Adjatok hálát az ÚRnak, mert jó, mert örökké tart szeretete!
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökké tart szeretete!
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Mondja hát Áron háza, hogy örökké tart szeretete!
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Mondják hát, akik félik az URat, hogy örökké tart szeretete!
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Nyomorúságomban az URat hívtam segítségül. Az ÚR meghallgatott, tágas térre vitt engem.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Velem van az ÚR, nem félek, ember mit árthat nekem?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Velem van az ÚR, segít engem, és én megvetéssel nézek gyűlölőimre.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Jobb az ÚRnál keresni oltalmat, mint emberben bízni.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Jobb az ÚRnál keresni oltalmat, mint előkelő emberekben bízni.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Sok nép vett körül engem, de az ÚR nevében szembeszállok velük!
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Körülvettek, be is kerítettek, de az ÚR nevében szembeszállok velük!
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Körülvettek, mint a méhek, de kialszanak, mint az égő bozót. Az ÚR nevében szembeszállok velük!
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Durván eltaszítottak, hogy elessem, de az ÚR megsegített engem.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Erőm és énekem az ÚR, megszabadított engem.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Ujjongás és győzelem hangja zeng az igazak sátraiban: az ÚR jobbja hatalmasan munkálkodik!
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Fölemelte jobbját az ÚR, az ÚR jobbja hatalmasan munkálkodik!
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az ÚR tetteit!
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Keményen megfeddett engem az ÚR, de nem adott át a halálnak.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Nyissátok ki előttem az igazság kapuit! Bemegyek, és hálát adok az ÚRnak!
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Ez az ÚR kapuja: igazak mehetnek be rajta.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál, és megszabadítottál.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Az a kő, amelyet az építők megvetettek, az lett a sarokkő.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Az ÚRtól lett ez, csodálatos a mi szemünkben.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Ez az a nap, amelyet az ÚR elrendelt, vigadozzunk és örüljünk ezen!
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ó URam, segíts meg! Ó URam, adj szerencsét!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Áldott, aki az ÚR nevében jön! Megáldunk titeket az ÚR házából.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Az ÚR az Isten, ő adott nekünk világosságot. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvaihoz!
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Istenem vagy, hálát adok neked, Istenem, magasztallak téged!
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Adjatok hálát az ÚRnak, mert jó, mert örökké tart szeretete!
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.