Gênesis 5

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ez Ádám nemzetségének könyve. Amikor Isten embert teremtett, Istenhez hasonlóvá alkotta.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Férfivá és nővé teremtette, megáldotta, és embernek nevezte őket teremtésük napján.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Sét születése után Ádám nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Ádám teljes életkora tehát kilencszázharminc év volt, amikor meghalt.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Sét százöt éves volt, amikor Enóst nemzette.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enós születése után Sét nyolcszázhét évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Sét teljes életkora tehát kilencszáztizenkét év volt, amikor meghalt.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Enós kilencven éves volt, amikor Kénánt nemzette.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Kénán születése után Enós nyolcszáztizenöt évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Enós teljes életkora tehát kilencszázöt év volt, amikor meghalt.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Kénán hetven éves volt, amikor Mahalalélt nemzette.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Mahalalél születése után Kénán nyolcszáznegyven évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Kénán teljes életkora tehát kilencszáztíz év volt, amikor meghalt.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Mahalalél hatvanöt éves volt, amikor Jeredet nemzette.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Jered születése után Mahalalél nyolcszázharminc évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Mahalalél teljes életkora tehát nyolcszázkilencvenöt év volt, amikor meghalt.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Jered százhatvankét éves volt, amikor Énókot nemzette.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Énók születése után Jered nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Jered teljes életkora tehát kilencszázhatvankét év volt, amikor meghalt.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Énók hatvanöt éves volt, amikor Metúselahot nemzette.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Énók az Istennel járt&#59; Metúselah születése után háromszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Énók teljes életkora tehát háromszázhatvanöt év volt.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Énók az Istennel járt, és egyszer csak eltűnt, mert magához vette őt Isten.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Metúselah száznyolcvanhét éves volt, amikor Lámeket nemzette.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lámek születése után Metúselah hétszáznyolcvankét évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Metúselah teljes életkora tehát kilencszázhatvankilenc év volt, amikor meghalt.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Lámek száznyolcvankét éves volt, amikor fiút nemzett.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Nóénak nevezte el, és ezt mondta: Ő vigasztal meg bennünket kezünk fáradságos munkájában a termőföldön, amelyet megátkozott az ÚR.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Nóé születése után Lámek ötszázkilencvenöt évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Lámek teljes életkora tehát hétszázhetvenhét év volt, amikor meghalt.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Nóé ötszáz éves volt, amikor fiakat nemzett: Sémet, Hámot és Jáfetet.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.